**** ETNI on the web http://www.etni.org.il http://www.etni.org **** -------- Original Message -------- Subject: NS teachers - another 2 cents worth From: "cindy komet" <cindy@xxxxxxxxxxx> I'd like to share an anecdote with you which I hope expresses my opinion in the NS or nonNS teacher issue. My daughter (NS) had a teacher who pronounced the word 'data' with a short vowel sound. One of the pupils 'corrected' her and said it should be pronounced with a long a sound. The teacher totally dismissed that pronunciation. Instead of jumping at the opportunity to discuss the different pronunciations, she jumped in attack so that she could be right. Question: Was she a NS teacher or a NNS teacher? Answer: Who cares! She handled the situation terribly. She missed a golden opportunity to talk about English by shutting him up' instead of involving him in discussion. She missed out on many benefits: 1-showing the pupil that she is interested in how he learns English (she probably wasn't) 2-showing the class that sometimes there is more than one way to pronounce the same word 3-showing the class that even the teacher can learn from a pupil 4-letting the pupil feel good about contributing to the lesson Just to name a few. BTW, his pronunciation came from a TV show (Star Trek, The Next Generation) which has a character named Data. My point is that teachers of English don't have to know everything there is to know about English, but they do have to know how to teach, connect, motivate, encourage, inspire... Her knowledge of English is irrelevant if her ability to share that knowledge is weak. And if you are still reading this... Another side-effect of declaring that NSs make better teachers is that it can (and has) caused excellent/extraordinary NNS teachers to feel inferior and that is a disservice to us all. I was fortunate enough to view a presentation by a NNS English teacher named L---. She motivated her pupils to LOVE English, to USE English and to learn English. Her presentation was inspiring and her pupils were amazing. BTW, she mentioned that her English teacher was also and non-native speaker. And one more thing... When I studied in Ulpan, sometimes it was hard for me to 'hear' new words. However, when I got back to the States and took Hebrew at the university, I didn't have this problem from my (American NNS) teacher. For some reason I could hear (decode) the words more easily. Perhaps I connected with the sound because of the familiar accent, perhaps I thought 'if she can do it so can I' or perhaps it the great (NNS) teacher I had. Enough said. -Cindy ##### To send a message to the ETNI list email: etni@xxxxxxxxxxxxx ##### ##### Send queries and questions to: ask@xxxxxxxx #####