[Linuxtrent] Re: Come tradurre match?

  • From: "Marco Ciampa" <ciampix@xxxxxxxxx>
  • To: linuxtrent@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 26 Jun 2002 15:39:29 +0200

On Wed, Jun 26, 2002 at 10:36:20AM +0200, Luca Manini wrote:
> 
> Ciao a tutti, 
> 
> come tradurreste, in italiano, il termine match (sia come sostantivo
> che come verbo)?
> 
> Per il verbo io avrei pensato a "concorda", del tipo "[0-9]" concorda
> con tutte le cifre decimali o "Lu" concorda con "Luca" e con "Luke";
> ma ho il dubbio che funzioni un po' a rovescio rispetto all'inglese:
> forse è "Luke" che concorda con "Lu"?
> 
> Forse si potrebbe usare "corrisponde"?
> 
> Per il sostantivo, "concordanza" e "corrispondenza" mi ricorda la
> posta...
> 
> 
>       Any hint?
>       thanks, Luca
> 
>       
domandare a: tp@xxxxxxxxxxxxxx ?

bye

-- 
"You question the worthiness of my Code? I should kill you where you stand!"
Top ten reasons never to hire Klingon engineers 
----
Marco Ciampa
                                              
-- 
Per iscriversi  (o disiscriversi), basta spedire un  messaggio con SOGGETTO
"subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx


Other related posts: