Linuxtrent: Re: Stanno scherzando?

  • From: <matteoianeselli@xxxxxxxxxxx>
  • To: linuxtrent@xxxxxxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 7 Apr 2001 09:46:34 +0200

Piua writes:

 > La Synapse Solutions ha presentato infatti in questi giorni il software
 > MI-Tech. Grazie a questo software, il complesso lavoro di programmazione dei
 > codici necessario in passato, diventerebbe un ricordo: basterà infatti
 > scrivere alcune istruzioni in inglese spiegando nella lingua di tutti i
 > giorni quello che si vuole dalll'applicazione e MI-Tech la realizzerà.

La lingua di tutti i giorni e` poco o nulla adatta a descrivere
algoritmi, in quanto piena di ambiguita`, sottointesi, etc.

Sono decenni che aziende di serieta` dubbia cercano di vendere ad
anime pie [1] con che si ritrovano a occupare posti dirigenziali il
metodo ultimo e definitivo per sostiuire tutti gli sviluppatori della
propria azienda con dei gorilla dell'Africa centrale [2].

Il trucco consiste nel fare un paio di demo di un paio di casi
iperspecifici, e convincere l'anima pia che tale rapidita` e`
ottenibile anche in casi generali. 

L'anima pia si lascia convincere, acquista il prodotto, passano tre
mesi per addestrare gli sviluppatori sul prodotto, passa un mese e poi
ci si scontra con i limiti del prodotto, passa un altro mese in cui si
cerca di aggirare i limiti, passa un altro mese e l'azienda
concorrente (che non usa dei gorilla per sviluppare i suoi prodotti)
ha gia` il contratto in mano, e l'anima pia si ritrova a fare
l'operatore ecologico in qualche parco naturale dell'Africa centrale.

Per fornire istruzioni non ambigue ad una macchina sostanzialmente
sciocca ma scaltra [3] occorrono persone affatto sciocche e molto scaltre
[3], che generalmente non hanno problemi ad apprendere un linguaggio
simbolico.

 > Stanno scherzando o potrebbe esserci una qualche remota possibilità? La
 > fonte è www.html.it

L'articolo originale (www.html.it riprende da The Register, che lo
riprende da qui): http://www.newscientist.com/tech/yourwish.jsp

Quello che mi convince poco e` sostanzialmente questa frase, ripresa
dall'articolo:

   Brennan agrees that previously this required strict syntax. "The
   problem before was that computers couldn't cope with ambiguities, but
   now they can," he says. MI-Tech's small lexicon means there is less
   room for confusion. And if it's unsure of your meaning, MI-Tech will
   just say it doesn't understand.

Ovvero un generatore di codice che cerca di indovinare quali erano le
intenzioni di chi ha dato le istruzioni in linguaggio "naturale" (in
realta` si parla di lessico ristretto, per cui alla fine e` solo
un'altro linguaggio di programmazione, non procedurale ma dichiarativo
- come lo e` il Prolog ad esempio). Auguri.

---

[1] Anime pie dal punto di vista tecnico, s'intende.

[2] Perche` ai gorilla dell'Africa centrale basta qualche banana al
    giorno e son contenti.

[3] "Sciocca" nel senso che fa quello che le viene detto di fare, ma
    non una virgola in piu`, "scaltra" nel senso che quel poco che fa
    lo fa *molto* velocemente.

[4] "Affatto sciocche" nel senso di saper anazlizzare un problema nei
    suoi dettagli, e saper dedurre i dettagli opportuni quando essi
    non ci sono (la programmazione sostanzialmente e` fatta di
    dettagli - che non sono quasi mai specificati per intero),
    "scaltre" nel senso di conoscere bene gli strumenti che si stanno
    usando.

-- 
Matteo Ianeselli  
matteoianeselli AT poboxes.com
-- 
Per iscriversi  (o disiscriversi), basta spedire un  messaggio con SOGGETTO
"subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxxxxxx


Other related posts: