Apropåintervjuer, har ju tolkienöversättaren och författaren och sf-fanen (Death Will Not Release you!) Erik Andersson intervjuats på en helsida i SvD 1/9, med anledning av sin nya och tämligen väl emottagna roman Den larmande hopens dal. Artikeln finns på: http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/artikel_1644133.svd I den nya boken berättar Erik om Västtergötland, med hel hel del om historiken och div ortnamn. Han säger att hans släkt är äkta västgötar sedan 400 år tillbaka (hans far har bedrivit släktforskning). En del av ortnamnsintresset dök upp när han översatte Tolkien (som hade mycket kring språk och ortnamn i sin Ringtrilogi, minst sagt). Det verkar dock faktiskt som om den nya boken iaf marginellt har en del sf- inslag, i form av s k alternate history. I en sekvens skall västgötabönder åka i ett bondetåg på sina traktorer för att tala med kungen, men möts av den svenska försvarsmakten som förgör dem. Inte riktigt mainstream av mannen från Västra Bodarne, om vi får säga så. Det kanske någon gång kan bli en riktigt sf- författare av honom! --Ahrvid ----- SKRIVA - sf, fantasy och skräck * Äldsta svenska skrivarlistan grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).