[SKRIVA] Förlagen minskar översättningsutg

  • From: "ahrvid@xxxxxxxxxxxx" <ahrvid@xxxxxxxxxxxx>
  • To: skriva@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 20 Sep 2008 13:40:46 +0200 (CEST)

SvD skrev 15/9 om nya tag i bokbranschen. Norstedts kommer att minska antalet 
utgivna titlar med ca 15 procent (ungefär 35 av 250 årligen utgivna böcker 
försvinner). Framför allt kommer det att drabba utländska titlar, då svenskarna 
enligt förlaget läser allt mindre översatt. Även Bonnierförlagen drar ned på 
antalet utländska titlar. Natur och Kultur har redan bantat på samma sätt. 
Norstedts säger att man istället kommer att satsa mer elektroniskt, och bl a 
öppnar en ny hemsida för att få mer kontakt med läsarna.
  Artikeln finns på:

www.svd.se/kulturnoje/nyheter/artikel_1721979.svd

  Om man får göra en kommentar, kan det ju vara så att i takt med att allt 
fler svenskar blir bra på engelska läser vi allt mer oöversatt. Därför vore det 
naturligt om översatta utländska böcker - som förstås är dyrare - ratas i allt 
högre grad. En annan effekt är den svenska s k decakrvågen, som framför allt 
bärs upp av inhemska författare. Och ju bättre deckarvågen går, ju fler 
inhemska deckarförfattare, desto mindre utrymme kvar för översatt.
  Å andra sidan skulle jag bli rätt sur om denna tendens skulle bero på s k 
kulturpolitik, att man med bidrag och stöd kunnat tvinga bort viss litteratur 
och gynna annan. (Ty det skall inte vara en stats uppgift att bestämma vad folk 
skall föredra att läsa!)

--Ahrvid


-----
SKRIVA - sf, fantasy och skräck  *  Äldsta svenska skrivarlistan
grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva-
request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).

Other related posts:

  • » [SKRIVA] Förlagen minskar översättningsutg