[etni] FW: "turning a what??"

  • From: maxinetz <maxinetz@xxxxxxx>
  • To: ETNI <etni@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 23 Jun 2008 16:41:38 +0200

 

 

From: maxinetz [mailto:maxinetz@xxxxxxx] 
Sent: Monday, June 23, 2008 4:39 PM
To: 'judyfreedman@xxxxxxxxx'
Subject: RE: [etni] "turning a what??"

 

A perfect example of mixed metaphors.      One can "turn over a new leaf" or
"open a new page" (that's Hebrish, but most of us living here longer than 15
years speak Hebrish rather than English, anyway)  but "turn a new page" is a
bit of a mix-up.       I guess it's better than :  "open a new leaf"  (as
opposed to an old leaf, of course).

 

Regards, Maxine Tsvaigrach 

 

From: etni-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:etni-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf
Of Judy Freedman
Sent: Monday, June 23, 2008 2:51 PM
To: etni@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [etni] "turning a what??"

 

Is this just my Britishism or...

The headline in today's J Post was "Now's the time to turn a new page." 

Does the expression exist in English? Don't we turn over a new leaf?

Do I need to relearn my English and turn an old page perhaps...

Judy Freedman

Other related posts: