[etni] Re. Spik dis vay, etc

  • From: joseph barnett <jophrabo@xxxxxxxxx>
  • To: etni freelists <etni@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 20 Feb 2010 11:46:22 -0800 (PST)

A variation on this theme:  I teach English thru Hebrew to a class of Ethiopian 
immigrant students. Their level is about 5th Grade and unfortunately most of 
the language heard in our class is still Hebrew. To reinforce a solid core of 
vocabulary I give them tests from time to time in which I say a word in Hebrew 
and they write it down in English. Now, they have trouble perceiving the word 
when I use my approximation of the Hebrew back (palatal or uvular) 'r,' as in 
lagur  'to live', but when I roll my 'r' as they do in Amharic and Hebrew, they 
get it immediately. 
 
Incidentally, by insistence on the point, I succeed in getting each of them to 
pronounce the "th" sounds in isolation and in simple words but after the 
mini-lesson they tend to fall back on the more 'Israeli' d or z in this or s or 
t in thin.
 
Another related story: Last year I tried to brush up my Spanish with an 
interactive BBC course on the net. The main character in each scene was an 
English tourist, whose Spanish we were meant to imitate. Hope I don't sound too 
arrogant, but my accent was already a lot better than his and the experience of 
copying a 'defective' pronunciation was irksome. So it seems to depend on what 
the student's demands and expectations are.
 
My final word: ultimately the learner has to decide whether he/she wants 
simplification or authenticity. Beginning a foreign language by acquiring a 
faulty phonology will lead to irreparable damage and poor pronunciation habits.
 
Joe Barnett

      
----------------------------------------------- 
** The ETNI Rag **
http://www.etni.org/etnirag/
Much more than just a journal

** Etni homepage - http://www.etni.org 
   or - http://www.etni.org.il **
** for help - ask@xxxxxxxx **
** to post to this list - etni@xxxxxxxxxxxxx **
-----------------------------------------------

Other related posts: