[etni] Your mother translation in JPost article

  • From: "David Lloyd" <david@xxxxxxxx>
  • To: "Etni" <etni@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 6 Nov 2007 14:43:39 +0200

Hi all,

My thanks to Linda and Judy for pointing out that an article about the "Your 
mother" translation, sent to the Dutch Foreign Minister, also appears in 
today's Jerusalem Post.

http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1192380743991&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull

Here is just one example of text that has been translated through using an 
Internet tool -

"Helloh bud, Enclosed five of the questions in honor of the foreign 
minister: The mother your visit in Israel is a sleep to the favor or to the 
bed your mind on the conflict are Israeli Palestinian, and on relational 
Israel Holland," began the e-mail. It continued with five nearly 
incomprehensible questions, and several other mentions of "mother."

Now, for all of you Bagrut markers (no cheating and looking at the Yediot 
article first) - what do you think they were actually trying to say, and why 
did it come out like this?


David


-----------------------------------------------
** Etni homepage - www.etni.org **
** for help - ask@xxxxxxxx **
** to post to this list - etni@xxxxxxxxxxxxx **
-----------------------------------------------

Other related posts: