[projectaon] Re: Any speak Spanish?

  • From: "Jed Vargo" <darkjedv@xxxxxxxxx>
  • To: projectaon@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 7 Mar 2006 10:58:36 -0500

Or it might be:


"Now, this summary of wisdom has arrived in the hands of Lone, that will try
to return the order to its old splendor. "


On 3/7/06, Jed Vargo <darkjedv@xxxxxxxxx> wrote:
>
> Hi Simon,
>
>  I speak it pretty badly but I think the words and translation are:
>
> sabduria - wisdom
> manos - hands
> orden - order
>
> "At present, this summary of wisdom has arrived in Lone's hands, that will
> try to return the order to its old splendor. "
>
> Jed
>
>
> On 3/7/06, Simon Osborne <outspaced@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> >
> > Hi
> >
> > I'm typing up a review of a Lone Wolf computer game from a Spanish
> > language
> > magazine. However, I don't speak any Spanish. I've run into a problem
> > with one page.
> >
> >
> > ftp://ftp.worldofspectrum.org/pub/sinclair/magazines/MicroHobby/Issue214/Pages/
> >
> > If you click Page 56, you'll see some yellow text on the left-hand side
> > of the
> > page. There are three words in the final sentence I can't make out:
> >
> > "Ahora, este compendio de ______ ha llegado a las ______ de Lone, que
> > intentará
> > devolver a la ______ su antiguo esplendor."
> >
> > Would any of you guys have any ideas what the missing words are? I'm
> > stumped.
> >
> > Also, once the transcription is complete, would any Spanish-speakers
> > like to
> > review the six pages I've typed up word-by-word, line-by-line without
> > the help
> > of any OCR software? There's bound to be a hundred and one mistakes in
> > there. :-\
> >
> > --
> > Simon Osborne
> >
> >
> >
>

Other related posts: