Puno hvala lorijane i poz. ----- Original Message ----- From: "Lorijan Popi" <lorijanpopi@xxxxxxxxx> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Friday, March 02, 2012 7:22 PM Subject: [slikom] Re: winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe podesavanje > Zdravo Zorane! > Ja sam nedavno instalirao istu verziju Winamp-a kao ti i imao sam > identican problem. Pitao sam na Slikom-u i prenosim ti sustinu preporuka > koje sam dobio od prijatelja. > 1. Sa Jaws-om, od novijih verzija Winamp-a, najbolje ade one cija oznaka > pocinje sa 53. > 2. U procesu instalacije trebas ukljuciti Clasic skin, odnosno iskljuciti > podrsku za Modern skin. > 3. Iskljuciti Winamp abent. > O dodatnim podesavanjima, u nastavku poruke sledi cuvena Gradimirova > poruka o instalaciji i uputstva o Windows kontrolama koje je preveo > Dragan.. > Samo da dodam da sam ja instalirao Winamp u skladu sa navedenim > preporukama i zadovoljan sam kako radi. > Pozdrav, > Lorijan > Gradimirova Poruka: > Skoro da nam je svima trebalo da nekada instaliramo Winamp. U > predhodnoj > poruci sam napisao da je ovo jedna od dobrih instalacija koja se moĹže > koristiti > kao primjer instaliranja nekog programa. O toj instalaciji trebamo znati > sledeÄ?e: > > - Winamp je besplatan program. Ne trebaju nam serijski brojevi, krekovi i > sliÄ?no. Istina, ako se Ĺželi instalirati profesionalna verzija onda nam > neĹĄto od > toga treba. > > - Trebamo znati koju verziju instaliramo. Da li je to neka novija verzija > ili > Ä?ak neka stara verzija u odnosu na onu koju veÄ? imamo. > > - Trebamo znati ĹĄta tokom instalacije Ĺželimo instalirati, to jest kakvu > verziju > programa Ĺželimo dobiti. PoĹželjno da se sa nekim iskusnijim konsultujemo > ili > neĹĄto o moguÄ?nostima Winampa negdje proÄ?itamo. TakoÄ?e ja generalno > preporuÄ?ujem > da se tokom instalacije ima neki alat za pisanje, brajeva tabla ili > brajeva > maĹĄina ili neki reproduktor koji moĹže da snima. Ä?esto krenemo u neku > instalaciju > a onda se pojave pitanja na koje ne znamo odgovor pa poĹĄto nemamo Ä?ime > zapisati > ili snimiti prihvatamo i ono ĹĄta inaÄ?e ne bi prihvatili, te na kraju > dobijemo > instalaciju kakvu nismo Ĺželjeli. MoĹžda je malo Ä?udno da pored > kompjutera i > njegovih moguÄ?nosti treba i tabla ili maĹĄina. Naravno da moĹže bez toga > ali onda > moramo znati kako se sadrĹžaj dijaloĹĄkog prozora moĹže selektovati, > snimiti i > saÄ?uvati. Ovo veÄ? nije poÄ?etniÄ?ki veÄ? barem malo napredniji nivo. > > Winamp ima dobru osobinu a to je da se uvijek iz imena instalacione > datoteke > vidi verzija samog programa. Ja ovog Ä?asa kod sebe instaliram Winamp > Ä?ija > instalaciona datoteka ima ime: winamp5571_pro_all.exe. Radi se o Winampu > verzija: 5.571 profesional za koju ja nemam odgovarajuÄ?e podatke da bi je > i > registrovao kao profesional. > > Korak 1. Na disku sam naĹĄao instalacionu datoteku, winamp5571_pro_all.exe > i > enterom pokrenuo instalaciju. > > Korak 2. Pojavio se dijalog u kome je pisalo da se vrĹĄi dearhiviranje > datoteke i > da se uÄ?itava instalacija. > Korak 3. Pojavio se dijaloĹĄki prozor: Installer Language. U njemu trebam > odabrati jezik koji Ä?e me voditi tokom instalacije. SadrĹžaj teksta je: > Please > select a language. Ostalo kao opcije su: > > - Combo box u kome biram jezik. English. > - Dva dugmeta: OK. Da prihvatam i dugme: Cancel. Da odustajem od > instalacije. > Ovo, cancel Ä?e nas tokom instalacije stalno pratiti to jest biti stalno > kao > ponuda da odustanemo ako to eventualno zatreba. Naravno ja hoÄ?u > instalaciju i > pritiĹĄÄ?em enter na OK. > > Korak 4. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Welcome to the Winamp installer. > SadrĹžaj > ovog prozora je tekst koji predstavlja dobrodoĹĄlicu za buduÄ?eg korisnika > ovog > programa. Slijedi kratak tekst ĹĄta sve Winamp moĹže da radi i na kraju > dva > dugmeta.Next i Cancel. Next nas vodi do sledeÄ?eg koraka a Cancel dugme > znaÄ?i da > odustajemo. MoĹžda kada smo proÄ?itali ovu dobrodoĹĄlicu i ono ĹĄta sve > Winamp radi > i nije to ono ĹĄta smo mi Ĺželjeli instalirati. Zato ovo, Cancel stalno > kao > ponuda. Naravno ja pritiĹĄÄ?em enter na next i dolazim u sledeÄ?i > dijaloĹĄki prozor. > > Korak 5. Otvara se dijaloĹĄki prozor: License Agreement. Prihvatanje > licence. > Mada se radi o besplatnoj verziji uvijek slijedi ovo prihvatanje licence > jer se > proizvoÄ?aÄ? softvera Ĺželi ograditi o eventualnom svakom problemu koji > nastaje. > NajÄ?eĹĄÄ?a pojava je da se ovo ne Ä?ita i onda kada se pojave neki > problemi krivimo > sve i svakog a da nismo proÄ?itali ĹĄta konkretno licenca sadrĹži. Kada > vodim neku > obuku i radim ovu instalaciju, ja traĹžim od onog koga uÄ?im, da obavezno > ovo > proÄ?ita. Ako ne razumije zato ĹĄto je ovo na Engleskom jeziku, onda > svakako kaĹžem > da mora nauÄ?iti i Engleski. To vam doÄ?e isto kao da u trgovini kupujete > jogurt a > da ne znate proizvoÄ?aÄ?a, ne znate datum proizvodnje i rok trajanja i ne > znate > koju masnoÄ?u ima jogurt. Onda kada probate jogurt utvrdite da je > pokvaren. Ko je > tu kriv? Vi koji niste proÄ?itali ĹĄta piĹĄe na proizvodu ili trgovac koji > to isto > nije uradio? Evo kako poÄ?inje skoro svaki tekst od licence: > Please review the license terms before installing Winamp. Slobodno > prevedeno, > molimo vas da proÄ?itate... > Please read and agree to the license terms below before installing. Molimo > proÄ?itajte i prihvatite prije nego ĹĄto nastavite sa instalacijom. MoĹžda > bi bilo > bolje ovo prevesti i kao, dok ne prihvatite nemoĹžete nastaviti. Ako je > veÄ? tako, > onda je samo po sebi razumljivo da ima smisla da se ovo proÄ?ita. Istina, > ako ovo > instalirate nekoliko puta, dovoljno je da samo prvi puta proÄ?itate ali > svaki > puta morate prihvatiti licencu. Bilo bi Ä?udno da neĹĄto prihvatate a da > ne znate > ĹĄta to prihvatate. Zato i ovdje napomena da je objaĹĄnjenje da treba > enter na > prihvati nedovoljno. > > JoĹĄ kao sadrĹžaj ovog dijaloĹĄkog prozora su sada tri dugmeta: > - < Back, ako ga aktivirate, vraÄ?ate se na predhodni korak.U imenu ovog > dugmeta > je i znak <, less, koji vizuelno pokazuje da se vraÄ?ate nazad. > - I Agree, prihvatam licencu i idem do sledeÄ?eg koraka. > - Naravno i Cancel, koje nas stalno prati kao opcija da odustanemo. > Jednostavno, > proÄ?itali smo licencu i neÄ?emo da je prihvatimo, onda Cancel i > odustajemo. > Naravno, mi hoÄ?emo pa treba enter na I Agree dugme. > > Korak 6. Otvara se, moglo bi se reÄ?i, skoro pa u svim instalacijama, > dijaloĹĄki > prozor: Choose Install Location. Odabir lokacije gdje Ĺželimo instalirati > program. > > SadrĹžaj ovog dijaloĹĄkog prozora je takoÄ?e skoro pa isti u svakoj > instalaciji. > - Tekst koji vam objaĹĄnjava da moĹžete odabrati lokaciju na vaĹĄem disku > gdje da > se instalira program. Choose the folder in which to install Winamp. > > Uvijek se predlaĹže folder gdje Ä?e to biti instalirano.To i piĹĄe. > The installer has determined the optimal location for Winamp. If you would > like > to change the > folder, do so now. > > Onda piĹĄe ta lokacija. To je edit polje u kojem se moĹže upisati ime > foldera. U > mom sluÄ?aju piĹĄe: > C:\Program Files\Winamp > - Tu je u ponudi i dugme: Browse... kojim moĹžete odabrati drugu lokaciju. > Dakle > ili upisujete ili odabirate lokaciju. Preporuka je ako ne znate koju > lokaciju > treba upisati ili odabrati, ostavite onu koju je sama instalacija > predloĹžila. > > - U mom sluÄ?aju piĹĄe joĹĄ i ovo: Space available: 62.6GB. Te joĹĄ neki > podaci koji > za ovo uputstvo uopĹĄte nisu bitin. > > - Na raspolaganju su joĹĄ tri dugmeta: > - < Back. Za nazad. > - Next >. Za sledeÄ?i korak. Ovo dugme Next u svom imenu ima i znak, >, > gregor > koje vizualno pokazuje da vodi napred. > - Cancel. Za odustajanje. > > Naravno meni treba Next > i ja Ä?u na njemu pritisnuti enter. > > Korak 7. U ovom koraku u novom dijaloĹĄkom prozoru moramo uraditi dvije > stvari: > - Select the type of install. Izabrati tip instalacije. Ovo je Combo box. > - Choose Components. Izabrati Ĺželjene komponente programa koje Ĺželimo da > se > instaliraju. Ovo je treeview. > > Sada veÄ? dolazimo do pitanja. Da li znamo kako se neĹĄto odabire u > Combo boxu > i da li znamo kako se neĹĄto Ä?ekira u treeview? Ja sam napisao da je ovo > poÄ?etni > nivo, istina neĹĄto napredniji ali svakako poÄ?etni. Nema napredka u > koriĹĄÄ?enju > raÄ?unara, pa ni instalacije programa ako neÄ?emo usvajati znanje o > programima. To > svakako znaÄ?i da moramo znati ĹĄta je dugme, Check box, Combo box, > treeview, edit > i sliÄ?no. O ovome se pisalo na ovoj listi, ima na portalu jedan sjajan > Draganov > prevod kojeg Ä?u ja evo ponovo poslati na ovu listu. Bez tog znanja ne ide > dalje > ili ide ali ne onako kako bi trebalo. > > Kao tip instalacije u Combo box nudi nam se: > - Full. Prva od pet moguÄ?nosti. > - Standard. Druga od pet moguÄ?nosti. > - Lite. TreÄ?a od pet moguÄ?nosti. > - Previous Installation. Ä?etvrta od pet moguÄ?nosti. > - Custom. Peta od pet moguÄ?nosti. > > Sada dolazimo do joĹĄ jednog pitanja. Da li prvo razumijemo znaÄ?enje > ovih pet > pojmova i da li znamo ĹĄta svaki od njih konkretno znaÄ?i. Zato ono, da se > mora > znati jezik na kojem se obavlja instalacija i zato ono da se mora prije > instalacije znati ĹĄta konkretno hoÄ?emo od programa. > > - Full je puna instalacija. > - Standard je standardna instalacija. > - Lite je neka skraÄ?ena instalacija. > - Previous Installation je instalacija kao ĹĄto je bila predhodna. > - Custom je instalacija po Ĺželji. > > Poslije odabira tipa instalacije, biramo komponente koje Ĺželimo da se > instaliraju. Ako na raÄ?unaru veÄ? imamo instaliran Winamp a kao tip > instalacije > odaberemo, - Custom, instalacija po Ĺželji, onda Ä?e nam veÄ? biti > Ä?ekirane one > komponente koje veÄ? imamo. Naravno mi moĹžemo odabrati i neke koje do > sada nismo > imali ili one koje smo imali da ih viĹĄe ne instaliramo. > > Imamo treeview u kome stavke, komponente, Ä?ekiramo. Neke stavke u ovom > treeview imaju pod izbor pa je potrebno strelicom udesno otvoriti treeview > da bi > mogli i te podstavke Ä?ekirati. > > Evo tog izbora. Prekopirao sam samo osnovne stavke iz treeview: > - Winamp (required). Prva od osam stavki. > - Winamp Agent. Druga od osam stavki. > - Multimedia Engine. TreÄ?a od osam stavki. > - Winamp Library. Ä?etvrta od osam stavki. > - User Interface Extensions. Peta od osam stavki. > - Visualization. Ĺ esta od osam stavki. > - Winamp Application Detect. Sedma od osam stavki. > - Languages. Osma od osam stavki. > > Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta: > - < Back. > - Next >. > - Cancel. > > Naravno enter na next i otvara se sledeÄ?i dijaloĹĄki prozor. > > Korak 8. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Choose Start Options. U ovom > dijaloĹĄkom > prozoru odabiramo opcije za startovanje samog programa. U ponudi je: > > Tekst koji objaĹĄnjava: Select from the following start options. > Choose from the following options to configure your Winamp start options. > > - Edit polje u kojem veÄ? piĹĄe Winamp po kome Ä?e se zvati. > - Create Start menu entry. Stavka u start meniju. > - Create Desktop icon. Ikona na desktopu. > - Create Quick Launch icon. Stavka koja Ä?e startovati program kada se > zavrĹĄi > instalacija. > > Sve su ovo, check box, treba ih Ä?ekirati ili deÄ?ekirati, zavisno ĹĄta > vi > Ĺželite. > > Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta: > - < Back. > - Next >. > - Cancel. > > Naravno, enter na next da se otvori sledeÄ?i dijaloĹĄki prozor. > > Korak 9. Ovo je onaj korak u kome veÄ?ina poÄ?etnika, Ä?esto i naprednih, > naprave > greĹĄku. Kada se otvori ovaj dijaloĹĄki prozor, fokus je na dugmetu, > install i > pritiskom na enter kreÄ?e instalacija. MeÄ?utim, u ovom dijaloĹĄkom > prozoru ima joĹĄ > dosta toga ĹĄta se moĹže Ä?ekirati da bi se instaliralo. Ipak najÄ?eĹĄÄ?e > se radi o > stavkama koje ne treba instalirati, barem ih ja ne instaliram i ne > predlaĹžem ni > drugim da to urade. > > Treba umjesto, enter, taster tab i vidjeti ĹĄta se nudi da se instalira > i ĹĄta > je veÄ? Ä?ekirano. Evo tog pregleda: > > - Naziv dijaloĹĄkog prozora je: Winamp installer a objaĹĄnjenje je: Get > the Most > Out of Winamp > Choose the additional features below to get the most out of > Winamp. Get the best Winamp experience with these additional features. > > - Check box. WinampÂŽ Remote download size: 15.1 MB. > - Check box. WinampÂŽ Toolbar download size: 1.15 MB. > - Check box. Set WinampÂŽ Search as my default search engine. download > size: 80.7 > KB > - Check box. 50 free MP3 Downloads +1 free Audio book. from eMusic. > > Ako vam je ovo Ä?ekirano, onda tokom instalacije se dese neka > podeĹĄavanja > koja vi svakako ne Ĺželite a kada primjetite probleme i ne znate da su oni > nastali vaĹĄim odabirom instalacije ili moĹžda bolje reÄ?i vaĹĄim ne > odabirom > potrebnih dodataka uz Winamp. Moja preporuka je da se sve ovo deÄ?ekira > osim da > znate da vam baĹĄ neĹĄto od ovog treba. > > Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta. Ali sada su to: > - < Back. Za povratak za jedan korak unazad. > - Install. Za poÄ?etak instalacije. > - Cancel. Za odustajanje od instalacije. > > Dakle trebalo je proÄ?i kroz devet dijaloĹĄkih prozora i u njima > uraditi > odreÄ?ena podeĹĄavanja kako bi dobili Winamp onakav kakav baĹĄ nama treba. > Ovo je > trebalo znati, trebalo proÄ?itati tokom ovih devet koraka i naravno > razumjeti. > Sada prije nego ĹĄto pritisnete enter, mala pauza i podsjeÄ?anje ĹĄta ste > sve > uradili kako bi odluka da se pritisne enter na Install bila prava odluka. > Moglo > je bez svih ovih objaĹĄnjenja samo sa opisom gdje treba enter ali bi vi > tako > vjeÄ?no ostali poÄ?etnici. > > Korak 1. Na disku sam naĹĄao instalacionu datoteku, winamp5571_pro_all.exe > i > pritisnuo enter. > Korak 2. Pojavio se dijalog u kome je pisalo da se vrĹĄi dearhiviranje > datoteke i > da se uÄ?itava instalacija. > > Korak 3. Pojavio se dijaloĹĄki prozor: Installer Language. U njemu trebate > odabrati jezik instalacije i pritisnuti enter. > > Korak 4. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Welcome to the Winamp installer. > Treba > enter na next. > > Korak 5. Otvara se dijaloĹĄki prozor: License Agreement. Prihvatanje > licence. > Treba proÄ?itati licencu i enter na I igree. > > Korak 6. Otvara se, skoro pa u svim instalacijama, dijaloĹĄki prozor za > odabir > lokacije. Enter na next. > > Korak 7. U ovom dijaloĹĄkom prozoru trebalo je odabrati tip instalacije i > Ä?ekirati Ĺželjene komponente. > > Korak 8. Otvara se dijaloĹĄki prozor za odabir opcija startovanja Winampa. > > Korak 9. Ovo je onaj korak u kome veÄ?ina napravi greĹĄku jer dozvoli da > se > instalira i ono ĹĄta ne treba da se instalira. > > Sada kada ste sigurni da ste sve uradili kako treba, enter na Install i > saÄ?ekati da se zavrĹĄi instalacija programa. MoguÄ?e je da tokom > instalacije > Winamp poÄ?ne preuzimati neke datoteke sa interneta. Sve zavisi od vaĹĄeg > izbora. > > Kraj instalacije se najavljuje u posebnom, mogli bi reÄ?i desetom > koraku toka > instalacije. Taj dijaloĹĄki prozor se zove: Winamp Installer > Installation > Complete. > U njemu se nalazi tekst: > Installation Complete > Winamp has been installed on your computer. > Click Finish to close this wizard. > > TakoÄ?e tu je nekoliko opcija: > - Check box. Launch Winamp after the installer closes. Ako je Ä?ekirano, > kada > pritisnete enter na dugme, finish, pokreÄ?e se Winamp. > - Dugme, Click here to visit Winamp.com. Ako ga aktivirate, pokreÄ?e se > vaĹĄ > Internet explorer i otvara Winampova web strana. > > JoĹĄ su tu tri dugmeta ali je samo jedno moguÄ?e aktivirati. Ostala dva > je > moguÄ?e aktivirati ako tok instalacije ne bude uspjeĹĄan. > > - Dugme, < Back. Nedostupno. > - Dugme, Finish. MoguÄ?e ga je aktivirati. > - Dugme, Cancel. Nedostupno. > > Ovim je zavrĹĄena instalacija. MeÄ?utim u predhodnoj poruci napisao sam > da je > poslije pokretanja programa moguÄ?e da se pojave novi dijalozi kojima se > takoÄ?e > trebaju uraditi neka podeĹĄavanja. Takav je sluÄ?aj sa instalacijom > Winampa. Moglo > bi se reÄ?i da sada slijedi druga faza instalacije samog programa. U njoj > imamo > sledeÄ?a tri koraka: > > 1. Skin Choose. Odabrati kako Ä?e Winamp da izgleda. > 2. Associations. Odrediti za koje Ä?e nam datoteke Winamp biti defaultni > program. > 3. Feedback. Povratne informacije. > > Korak 1. od moguÄ?a 3. Skin Choose. Odabrati kako Ä?e Winamp izgledati. > Preporuka > za korisnike Ä?itaÄ?a ekrana, da se u ponuÄ?enom Combo box odabere > classic. Onda > enter na dugme next. > > Korak 2. od moguÄ?a 3. Associations. Odrediti za koje Ä?e nam datoteke > Winamp biti > defaultni program, to jest kada smo na nekom audio ili video datoteci i > pritisnemo enter, kada Ĺželimo da se pokrene baĹĄ ovaj novo instalirani > Winamp. > PodeĹĄavamo tako ĹĄto u treeview Ä?ekiramo Ĺželjene tipove datoteka. Izbor > je u > sledeÄ?im grupama: > > Select the file types you want to be associated with Winamp. > - Prva grupa koja ima podstavke: Audio Files. > - Druga grupa koja ima podstavke: Playlist Files. > - TreÄ?a grupa koja ima podstavke: Video Files. > - Ä?etvrta grupa: Winamp Specific Files. > - Peta grupa: Launch Winamp for Audio CDs. > > JoĹĄ se ovdje moĹže podesiti: Check box, Show Winamp in Folder context > menus > in Windows Explorer. Da li Ĺželite da se u kontekstnom meniju Windows > explorera > pojavljuje Winamp i njegove opcije. > > Tu su i Ä?etiri dugmeta: > - Cancel. Za odustajanje. > - Back. Za povratak na predhodni korak. > - Next. Za prelazak na sledeÄ?i korak. > - Finish. Za kraj bez da podeĹĄavate sledeÄ?i treÄ?i korak. > > Ja naravno predlaĹžem enter na next da podesimo i taj treÄ?i korak. > > Korak 3. od moguÄ?a 3. Feedback. Povratne informacije. Ovdje se nudi da > upiĹĄete > svoju email adresu, da odaberete da li Ĺželite da od Winampa dobijate > informacije > i da dozvolite da se prikljupljaju statistiÄ?ki podaci ĹĄta vi sluĹĄate. > Naravno vi > odluÄ?ujete ĹĄta od ovog hoÄ?ete. > > Za kraj enter na finish i tako smo zavrĹĄili instalaciju Winampa i > uradili > neka osnovna podeĹĄavanja. MoĹžda je ovo moje objaĹĄnjenje bilo preĹĄiroko > ali sam > pokuĹĄao da jednom ovo napiĹĄem i da stavimo nekako taÄ?ku na problem koji > se zove > instalacija programa. Naravno sve ovo treba proÄ?itati, moĹžda i nekoliko > puta. > Trebalo je i meni vremena da sve ovo napiĹĄem. MeÄ?utim instalacija > Winampa, ma > koliko se sada Ä?inila komplikovana jer ima evo ako dobro brojim Ä?ak 12 > koraka je > sjajan primjer kako se moĹže neĹĄto instalirati i kako se moĹže dobiti > program baĹĄ > po vaĹĄoj Ĺželji. Zato ĹĄto je Winamp besplatan program po meni je on i > sjajan > primjer da se na njemu uÄ?i instalacija. Ponavljam, preduslov je znati > raditi sa > dijaloĹĄkim prozorima a oni su morali biti meÄ?u prvim stvarima koje ste > nauÄ?ili. > Da bi malo bolje pojasnili ove kontrole kao ĹĄto su: Combo box, check box, > edit, > treeview, ponovo Ä?u poslati poruku koju je svojevremeno poslao Dragan > MiljojÄ?iÄ? > a tekst je preveo iz JAWS helpa. > > Pozdrav od Gradimira > Windows kontrole > > Prevod: Dragan MiljojÄ?iÄ? > > Padajuci meni (Drop-dawn meny) > > Funkcija: > Kada otvorite naslov menija, prikazuje se "padajuci meni", (u daljem > tekstu samo "meni"), povezan sa njim. Meni sadrzi stavke koje su u vezi sa > njegovim > naslovom. Kada se otvori meni, Jaws najavljuje njegovu prvu stavku. Sa > jedne na drugu stavku menija, pomerate se strelicama na dole ili gore. Ako > nastavite > da pritiskate strelice, napravicete zaokrug na prvu stavku. Ako zelite da > odaberete stavku, pritisnite taster "enter". > > Izgled: > Ispod odgovarajuceg naslova menija, spusta se pravougaoni boks. Stavke u > meniju se pojavljuju u jednoj koloni. > > Vruc taster, (Hot Key) > > Funkcija: > Naslovi u meni baru i stavke u meniju, imaju "vruce tastere" koji vam > omogucavaju da aktivirate neku stavku bez potrebe da se stvarno krecete do > te stavke. > Da biste videli koji je "vruc taster" povezan sa nekom stavkom, pomerite > se na stavku i pritisnite Jaws komandu "Reci slovo" pomocu "5 na > numerickoj", > i slusajte pojedinacno slovo koje ce biti najavljeno. Pritisnite numericki > 5 dvaput brzo, ukoliko imate potrebu da cujete "fonetski" izgovor za slovo > koje > ste upravo culi. Da iskljucite "fonetski mod", pritisnite ponovo broj 5 na > numerickoj tastaturi. Kada znate "vruc taster", mozete ga u buduce > koristiti > da brzo aktivirate stavku, bez potrebe da se krecete do te stavke. Ako > koristite "vruc taster" da otvorite naslove menija, drzite pritisnut "Alt" > taster > i pritisnite "vruc taster" za naslov menija koji zelite da otvorite, i > meni ce se otvoriti. Ako koristite "vruc taster" povezan sa nekom stavkom > u meniju, > morate prethodno otvoriti meni u kome se stavka nalazi, a onda sam " vruc > taster" da aktivirate stavku.. > > Izgled: > Jedno slovo u naslovu menija ili imenu stavke se pojavljuje podvuceno, > (underline). To podvuceno slovo ukazuje na taster koji je "vruc taster". > > Naslovi menija (menu titles) > > Funkcija: > Sve aplikacije sadrze "meni bar", (menu bar), koji prikazuje naslove > menija. Meni bar ima osnovnu ulogu da vam omoguci interakciju sa vasom > aplikacijom. > Meni baru pristupamo preko naslova menija. To su opisne reci koje vam daju > predstavu o tome sta bi moglo da se nalazi pod tim naslovom menija ukoliko > ga > otvorite. Da dodjete na prvi naslov meni bara, pritisnite "Alt" taster i > Jaws ce najaviti naslov menija koji ima fokus, (objekat na kome je > usredsredjenost). > Po meni baru se krecete horizontalno pomocu strelice na desno i levo pri > cemu cujete naslove menija. Ako nastavite da pritiskate strelice, > napravicete > zaokrug na prvi naslov menija. Da otvorite naslov menija, pritisnite > taster "enter", i sa njim povezani meni sa listom stavki menija ce biti > prikazan. > Da napustite meni bar i vratite se u glavni prozor aplikacije, pritisnite > "Alt" taster. > > Izgled: > Naslovi menija su pojedinacne reci koje se pojavljuju u obliku > horizontalne pravougaone linije. Meni bar se nalazi u vrhu prozora, > neposredno ispod naslovne > linije. Svaki naslov menija ima jedan "vruc taster", (hot key), koji je > oznacen podvucenim slovom. > > Tri tacke ... (ellipsis) > > Funkcija: > Kad god u nekom meniju naidjete na "tri tacke", (ellipsis), koje Jaws > najavljuje sa "dot dot dot", to vam ukazuje da ce ako aktivirate tu stavku > menija, > biti pokrenut dijaloski prozor. Pritisnite "enter" na stavci menije koji > sadrzi "tri tacke", kako biste pokrenuli dijaloski prozor povezan sa tom > stavkom. > Napusticete meni, i pridruzeni dijaloski prozor ce se otvoriti. > > Izgled: > Jaws najavljuje "dot dot dot", kada naidje na znak koji nazivamo > "ellipsis". "Ellipsis" predstavljaju tri tackice u redu sa desne strane > stavke u meniju. > > Ukljucene stavke u meniju, (Checked items) > > Funkcija: > Neke stavke u meniju su nalik na prekidace, (toggle), koji mogu biti > ukljuceni ili iskljuceni. Ako su ukljuceni, Jaws najavljuje stavku menija, > a potom > rec "checked", (ukljucen). Da ukljucite ili iskljucite neku stavku u > meniju, pritisnite enter, ili njen "vruc taster", (hot key). Meni ce se > zatvoriti, > a stanje prekidaca ce biti promenjeno. > > Izgled: > Graficka oznaka za cekiranje, (check mark), pojavljuje se sa leve strane > stavke u meniju za cije ukljucivanje sluzi. Ovaj graficki znak se > pojavljuje u > jednom pravougaonom boksu. > > Opcijska kontrola u meniju, (Radio control) > > Funkcija: > Neke stavke menija su navedene zajedno, tako da mozete da oznacite stavku > iz grupe koju zzelite da aktivirate. Kada aktivirate ove stavke menija, > oznaka, > (check mark ), se pomera sa jedne stavke u grupi na drugu. Samo jedna > stavka iz ovakve grupe u meniju moze biti istovremeno ukljucena. Da > aktivirate neku > od ovih stavki menija, pritisnite enter na toj stavci ili pritisnite njen > vruc taster, (hot key). Meni ce se zatvoriti, i oznaka, (check mark), ce > se pomeriti > na stavku koju ste upravo odabrali. > > Izgled: > Kada je stavka ukljucena, sa njene leve strane se pojavljuje graficki znak > u obliku punog kruga. Jaws najavljuje da je stavka ukljucena, jedino kada > se > ovaj graficki znak pojavljuje uz stavku menija. > > Tastaturna precica u meniju, (shortcut key) > > funkcija: > Stavci menija se dodeljuje tastaturna kombinacija koja aktivira tu komandu > menija bez potrebe da se stvarno nalazimo u meniju u kome je ta stavka. > Ako je > stavci menija dodeljena tastaturna kombinacija,,Jaws najavljuje tu > tastaturnu kombinaciju kada je stavka oznacena, (selektovana). Ova > tastaturna kombinacija > ne radi kada se nalazimo u menijima, jer se pretpostavlja da cemo je > upotrebiti iz glavnog prozora aplikacije kada zelimo da pristupimo toj > stavci menija. > > Izgled: > Ako komanda menija ima tastaturnu kombinaciju povezanu sa njom, tastaturna > kombinacija ce biti prikazana sa desne strane stavke menija. Tastaturna > kombinacija > ce biti napisana kao "control + pojedinacno slovo" ili "shift + > pojedinacno slovo". > > Podmeni, (Submenu) > > Funkcija: > Ovaj tip menija se koristi da bi se podvojile dodatne opcije umeniju od > svog izvornog, (parent), menija. Kada stavka u meniju sadrzi dodatne > opcije, Jaws > najavljuje stavku a zatim izgovara "submenu". Da biste otvorili podmeni, > pritisnite taster "enter". Kada je podmeni otvoren, vas PC fokus, > (usredsredjenost), > ce biti postavljen na prvu stavku podmenija, i Jaws ce najaviti tu stavku. > Mozete da pritiskate strelice na dole ili gore da se pomerate po stavkama. > Pritisnite > "enter" na onoj koju zelite. Ako zelite da napustite podmeni a da ne > odaberete nijednu stavku, pritisnite taster "escape" i to ce zatvoriti > podmeni i vratiti > vas na izvorni, (parent), meni. > > Izgled: > Na desnoj strani stavke menija se nalazi graficki znak u obliku strelice > koja pokazuje na desnu ivicu menija. Kada se podmeni otvori, otvara se > dodatni > meni kako bi prikazao dodatne stavke za izbor. Ponekad, podmeniji imaju > stavke koje sadrze sopstvene podmenije. > > Nedostupna/siva stavka menija, (Unavailable/Greyed item) > > Funkcija: > Stavka u meniju se pojavljuje kao nedostupna kada nije na raspolaganju ili > je trenutno u upotrebi. Na primer, kada radite u nekom uredjivacu teksta, > (word > processor), i ne postoji nista od teksta selektovano, onda su meni stavke > "cut" ili "copy " nedostupne. Cim selektujete tekst, ove stavke menija > nece vise > biti nedostupne. Od aplikacije do aplikacije, Jaws prepoznaje nedostupne > stavke ili kao sive, (greyed), ili kao blede, (dimmed). > > Izgled: > Tekst nedostupne stavke menija se pojavljuje kao transparentan. To pri > uporedjivanju sa drugim stavkama menija daje utisak da je stavka > nedostupna. > > Komandno dugme u dijaloskom prozoru, (button) > > Funkcija: > Sa komandnim dugmetima, (buttons), povezane su komande ili akcije. Da > aktivirate komandno dugme, koristite "enter" ili razmaknicu, (space bar). > Ponekad > je komandnom dugmetu pridruzen vruc taster, (hot key). Da ga cujete > pritisnite Jaws komandu "Reci slovo" pomocu "5 na numerickoj", i slusajte > pojedinacno > slovo koje ce biti najavljeno. Pritisnite numericki 5 dvaput brzo, ukoliko > imate potrebu da cujete "fonetski" izgovor za slovo koje ste upravo culi. > Da > iskljucite "fonetski mod", pritisnite ponovo broj 5 na numerickoj > tastaturi. Da aktivirate komandno dugme pomocu vruceg tastera, bez potrebe > da se krecete > tabom do njega, pritisnite tastaturnu kombinaciju "Alt + vruc taster". > > Izgled: > Pravougaono dugme koje sadrzi tekst ili graficku oznaku. Oznaka je > postavljena u centru dugmeta. Ponekad komandno dugme moze da otvori > dijaloski prozor, > i to je naznaceno pomocu tri tackice, (ellipsis), u tom dugmetu. Jaws te > tri tackice najavljuje kao "dot dot dot". Aktiviranje takvih dugmeta ce > pokrenuti > sa njima pridruzen dijaloski prozor. > > Boks za potvrdjivanje stavke u dijaloskom prozoru, (Check box) > > Funkcija: > Ove kontrole ukljucuju ili iskljucuju izbornu stavku. Kada stavka vazi, > kazemo da je boks za potvrdjivanje oznacen, (checked). Kada stavka ne > vazi, kazemo > da boks za potvrdjivanje nije oznacen, (unchecked). Koristite razmaknicu, > (space bar), da naizmenicno ukljucujete ili iskljucujete oznaku za > markiranje. > Da citate aktuelan red ili rec, koristite Jaws komande za citanje. Kada > ste na nekoj grupi bokseva za oznacavanje, (check boxes), mozete da se > krecete > strelicama ili tabom izmedju izbornih stavki. > > Izgled: > Mali boks sa leve strane izborne stavke. Kada je boks potvrdjen, u njemu > se pojavljuje oznaka za markiranje, (stikliranje), ili "x". Kada stavka > nije oznacena, > boks je prazan. Nastavak 12. > > Kombinovani box, (Combo box) > > Funkcija: > Ponekad je neophodno da napravite izbor izmedju stavki koje se nalaze u > odredjenoj kolekciji. Te stavke se nalaze u jednoj prilozenoj listi, i > mozete ih > pregledati pre nego sto napravite svoj konacni izbor. Koristite strelice > na gore i dole da kruzite izmedju stavki, ili pritisnite prvo slovo, ili > pocnite > da upisujete rec na koju zelite da skocite. Da otvorite boks sa listom, > pritisnite "Alt + strelica na dole". Pritisnite "escape" ili "enter" da > sacuvate > izbor i zatvorite boks sa listom. > > Izgled: > Pojavljuje se kao pravougaoni boks za upis, (edit box), sa cije se desne > strane nalazi graficki znak u obliku strelice na dole. Ova strelica > ukazuje na > vise mogucnosti za izbor koje se nalaze u prilozenom boksu sa listom. > Jedna od mogucnosti za izbor moze biti prikazana u polju za upis, (edit > box). > > Polje za upis, (Edit box) > > Funkcija: > Ove kontrole se daju tamo gde je potrebno da korisnik unese neke podatke u > racunar. Koristite strelicena levo i desno da se pomerate po unetom > tekstu. U > ovom polju se mogu upotrebljavati komande za uredjivanje kao sto su "cut", > "copy" ili "paste". Jaws-ove komande za citanje, su takodje dostupne, tako > da > pomocu njih mozete pregledati unete podatke. Ako je polje za upis sa vise > redova, (multi-line edit control), koje vam dozvoljava upis trazenog > podatka > u vise redova, tekst ce automatski prelaziti u nov red. Kada upisujete > neku adresu, mozete pritisnuti "enter" posle svakog upisanog reda. > > Izgled: > Pravougaoni boks u kome se nekad nalazi trepcuci pokazivac, (cursor), ili > u sebi vec sadrzi tekst. Ako je tekst oznacen, (selected), kada pocnemo da > pisemo, > on ce biti izbrisan. Polja za upis se razlikuju po velicini u zavisnosti > od obima teksta za cije prikazivanje su namenjena. > > Kombinovani boks sa poljem za unos, (Edit combo box) > > Funkcija: > Ove kontrole se daju kada korisnik ima mogucnost da unosi nove podatke u > prilozenu listu, ili da bira izmedju stavki sa liste. Upisite novu > vrednost, ili > pritisnite "Alt + strelicu na dole" da otvorite prilozenu listu, (list > box), a onda pritisnite "strelicu na dole" da se pomerite na prvu stavku > na listi. > Da se krecete po delu kontrole koj sluzi za unos, koristite strelice na > desno i levo. Pritisnite "escape" ili "enter" da sacuvate izbor i > zatvorite boks > sa listom. > > Izgled: > Ova kontrola predstavlja kombinaciju polja za upis, (edit box), i polja sa > listom, (list box). Pojavljuje se kao pravougaoni boks u kome se nekad > nalazi > trepcuci pokazivac, (cursor), ili u sebi vec sadrzi tekst. Sa desne strane > polja za upis, (edit box), nalazi se graficki znak u obliku strelice na > dole. > Ova strelica ukazuje na vise mogucnosti za izbor koje se nalaze u > prilozenom boksu sa listom. Kada se polje sa listom aktivira, otvara se > ispod polja za > unos prostranije pravougaono polje koje prikazuje listu sa stavkama za > izbor. > > Obrtno polje za upis, (Edit spin box) > > Funkcija: > Kada korisnik treba da upise neku vrednost u obliku broja, koristi se ovaj > tip kontrole. U ovoj kontroli mozete rucno upisivati vrednost, ili > pritisnuti > strelicu na gore da povecate vrednost, ili pritisnuti strelicu na dole da > smanjite vrednost. > > Izgled: > Pravougaoni boks koji sadrzi vrednost koja moze biti povecana ili > smanjena. Sa desne strane polja za upis se nalazi graficki znak u obliku > strelice na gore > i dole, sto nam ukazuje da vrednost moze biti povecana ili smanjena. > > Okvir za grupisanje, (Group box) > > Funkcija: > Ova kontrola se koristi da u dijaloskom prozoru grupise stavke koje su > medjusobno povezane, kao na primer opcijski tasteri, (radio buttons). Sama > kontrola > ne prima nikakve komande od korisnika, i koristi se da bi dala vizualan > okvir stavkama koje su u grupi. Ako postoji okvir za grupisanje, (group > box), Jaws > kursor ga najavljuje tako sto cita naslov tog okvira. Koristite PC kursor > da se pomerate izmedju kontrola koje su u okviru za grupisanje. > > Izgled: > Pravougaoni okvir oko grupe opcijskih tastera, (radio buttons), ili drugih > "Windows" kontrola, i teksta pridruzenog tim kontrolama. Okvir je uzet > samo kao > vizualna granica, i ne prima komande od racunara. > > Zaglavlje liste, (Header bar) > > Funkcija: > Sadrzi naslove raznih kolona na listi, (list view). Ponekad su podaci u > koloni duzi od velicine same kolone. Da cujete sve informacije koje se > nalaze u > nekoj od kolona, pritisnite kombinaciju "control i tastera plus", kako > biste podesili velicinu kolone da odgovara najvecoj stavci. Kada se > krecete ekranom > koristeci Jaws kursor, Jaws najavljuje zaglavlje liste, (Header bar). Da > cujete zaglavlje na listi, (Header bar), postavite PC kursor na prvu > stavku liste, > (list view), posaljite Jaws kursor na mesto PC kursora, i pritisnite > strelicu na gore. Jaws ce procitati ceo tekst koji se pojavljuje u tom > redu, ukljucujuci > i naslove zaglavlja liste, (Header bars). > > Izgled: > Horizontalan red koji se pojavljuje iznad prve stavke na listi, (list > view). Svako zaglavlje liste, (header bar), ima natpis koji predstavlja > naslov kolone > koju uredjuje. > > Polje sa listom, (list box) > > Funkcija: > Ova kontrola se koristi kada korisnik treba da izabere iz kolekcije > ponudjenih stavki. Koristite strelice na dole ili gore da se krecete po > listi, ili pocetno > slovo stavke da se pomerite na neku stavku sa liste. Stavka sa liste koja > je selektovana predstavlja aktivan izbor. > > Izgled: > Pravougaono polje koje sadrzi listu sa stavkama za izbor. Ako polje sa > listom, (list box), sadrzi dugacku listu sa stavkama za izbor, sve stavke > nece biti > prikazane odjednom. Uspravni klizac, (vertical scroll bar), ce biti > prilozen sa desne strane liste, sto nam ukazuje da lista mora da otkliza > kako bismo > videli ostale stavke za izbor. > > Prikaz liste, (List view) > > Funkcija: > Ova kontrola se koristi za prikaz stavki kao sto su datoteke, (files), ili > direktorijumi, (folders). Vecina prikaza liste, (List view) moze biti > predstavljena > na jedan od cetiri nacina. Velike ikone, (large icons), male ikone, (small > icons), liste, (list), ili detalji, (details). Pojedinacne stavke na > prikazu > liste se nazivaju stavke prikaza liste, (list view items). Vise postupaka, > kao sto su "delete, cut, copy ili paste" mogu biti izvedeni na stavkama > prikaza > liste (List view). Korisnik ima mogucnost da izvrsi ove postupke na > pojedinoj stavci prikaza liste (List view), ili selektovanoj grupi stavki > prikaza liste > (List view). Da selektujete grupu susednih stavki prikaza liste, (List > view), drzite pritisnut "shift" dok pritiskate strelice na gore ili dole. > Da selektujete > stavke koje nisu susedne, drzite "control" taster dok se pomerate > strelicama na gore ili dole. Da cujete stavke koje su selektovane, > pritisnite "INSERT+ > SHIFT +strelicu na dole". > > Izgled: > Prozor koji prikazuje listu sa stavkama za izbor. Stavke mogu biti > rasporedjene na vise nacina i korisnik moze promeniti taj nacin prikaza. > Podrazumevajuci, > (default), nacin prikaza stavki u Windows-u je pomocu velikih ikona, > (large icon), rasporedjenih u kolone i redove. Prikaz liste moze biti > predstavljen > na jos tri nacina, preko malih ikona, liste, i liste sa detaljima. Ponekad > je sa desne strane prikaza liste, prilozen uspravni klizac, (vertical > scroll > bar), ukazujuci da lista moze da otkliza. > > Kartica, (Page tab) > > Funkcija: > Ova kontrola se nalazi u visestranicnim dijaloskim prozorima. Svaka > stranica u visestranicnom dijaloskom prozoru sadrzi "tab" na vrhu te > stranice. Koristite > strelicu na desno ili levo da se pomerate izmedju tab-ova. Koristite "tab" > da se pomerate izmedju kontrola neke stranice. Da se prebacujete izmedju > stranica > visestranicnog dijaloskog prozora, pritisnite "control + tab", ili > "control + shift + tab", da se krecete u suprotnom smeru. > > Izgled: > Pravougaoni lik koji sadrzi obelezje, obicno tekst, i prilozen je na vrhu > stranice. Ovaj oblik je napravljen tako da podseca na slicna obelezja kod > papirne > dokumentacije. > > Dugme za izbor, (radio button) > > Funkcija: > Ova kontrola se obicno pojavljuje u grupi isto takvih kontrola. Samo jedna > iz te grupe moze biti aktivna u isto vreme. Koristite strelice na dole ili > gore > da pomerite oznaku za potvrdjivanje, (check mark) sa jednog izbornog > dugmeta, (radio button), na drugo. Samo jedno izborno dugme, (radio > button), moze > biti potvrdjeno istovremeno. Izborno dugme, koje ste potvrdili, postaje > aktivan izbor kada tabom predjete na sledecu kontrolu. > > Izgled: > Pojavljuje se kao prazan kruzic, kada je kontrola nepotvrdjena. Kada je > potvrdjena, u kruzicu se nalazi manji ispunjen kruzic. Dugme za izbor se > pojavljuje > sa leve strane izborne mogucnosti koju potvrdjuje. Kada se u pregledu > ekrana koristimo Jaws kursorom, Jaws nam najavljuje nepotvrdjeno dugme za > izbor kao > "quarter circle not checked", a kada je ono potvrdjeno, kao "bullet > checked". > > Klizac, (Scroll bar) > > Funkcija: > Kada kontrole kao sto su prikaz liste, (list view), polje sa listom, (list > box), ili polje za upis, (edit box), trebaju biti podesavane kako bi > prikazale > vise podataka, takvim kontrolama se dodaje klizac, (scroll bar). Kada u > pregledu ekrana koristimo Jaws kursor, Jaws takvu kontrolu najavljuje kao > "scrollbar". > Koristite page up, (stranica gore), ili page down, (stranica dole) tastere > da otklizavate informacije prikazane u kontroli. > > Izgled: > Pojavljuje se kao horizontalna ili vertikalna traka koja se dodaje > kontrolama ukazujuci na to da pregled informacija sadrzanih u tim > kontrolama moze biti > podesavan. Vodoravni klizac, (horizontal scroll bar), ima na samim svojim > krajevima graficke znake za levo i desno. Uspravni klizac, (Vertical > scroll bar), > ima na samim svojim krajevima graficke znake za gore i dole. Klizaci, > (scroll bars), su prilozeni uz polje sa listom, (list box), polje za upis, > (edit > box), ili prikaz liste, (list view), i pomeraju sadrzaj koji ove kontrole > prikazuju.. > > Klizac sa vrednostima, (Slider) > > Funkcija: > Ovaj tip kontrole se cesto koristi za regulisanje postavki kao sto su > Jacina, (volume), ili visina, (pitch) kod zvuka. Vrednost kontrole se > povecava kada > pritiskate strelicu na desno, a smanjuje se kad pritiskate strelicu > nalevo. Informacije o ovom klizacu, (slider), su prikazane u okolini > kontrole. Ovaj > tekst moze biti procitan pomocu Jaws kursora. Da citate ovaj tekst, > posaljite Jaws kursor na mesto PC kursora, i ispitajte okolni prostor > pomocu Jaws kursora, > jer informacija moze da se nalazi levo, desno, iznad ili ispod kontrole. > > Izgled: > Pojavljuje se kao vodoravna ili uspravna traka, izdeljena po obodu na > segmente sa odredjenom vrednoscu. Ove vrednosti se prikazuju kao tekst u > okolini klizaca, > (slider). Tekst je prikazan na vrhu, u osnovi, levo, ili desno u odnosu na > vodoravni ili uspravni klizac, (slider). > > Prikaz drveta, (tree view) > > Funkcija: > Ova kontrola se koristi kada su stavke rasporedjene hijerarhijski, (po > nivoima). Stavke na prikazu drveta, (tree view), mogu se prosiriti, (da > prikazu podstavke), > ili sakupiti, (da se vrate na listu viseg nivoa). Koristite strelice na > desno ili levo, da otvorite, odnosno zatvorite neku stavku drveta. Da > saznate na > kom nivou se trenutno nalazite, mozete koristiti "ekran osetljivu pomoc", > (Screen Sensitive Help ), pritiskom na "insert + f1". Da se krecete po > stavkama > liste pritiskajte strelice na dole ili gore, ili da skocite direktno na > neku stavku, pritisnite slovo kojim ona pocinje. Da se vratite na > prethodni nivo > pritisnite "BACKSPACE" taster. Da se brzo pomerite na glavni, (najvisi), > nivo, pritisnite taster "home", a da odete na poslednju stavku drveta, > pritisnite > taster "end". > > Izgled: > Pojavljuje se kao pravougaoni prozor koji prikazuje uspravnu listu stavki > rasporedjenih po nivoima. Stavke na listi mogu biti otvarane i zatvarane > da prikazu > manje podstavke. Svaka stavka menija ima tekstom ispisano ime, kao i > graficki znak u obliku slicice koja oznacava stavku i moze biti fascikla > ili knjiga. > Na dnu, i sa leve strane prikaza drveta, (tree view), prilozeni su > klizaci, (Scroll bar), koji ukazuju da kontrola moze biti podesavana > vodoravnim ili > uspravnim otklizavanjem. > > > > ----- Original Message ----- > From: Zoran petrovic > To: slikom@xxxxxxxxxxxxx > Sent: Friday, March 02, 2012 2:51 PM > Subject: [slikom] winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe podesavanje > > > Pozdrav! > Za molicu da mi neko kaze kako da podesim > winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe da mi precice rade u ovom plejeru > jer sad kad sam instalirao primetio sam da ne reaguje na pauzu, > premotavanje, u svakom slucaju u opste ne reaguje pa ako neko zna kako da > podesim zahvaljujem. > > > Podaci o listi: > > 1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html > 2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml > 3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: > subscribe > 4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: > unsubscribe > 5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx > > > > > > Podaci o listi: > > 1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html > 2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml > 3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: > subscribe > 4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: > unsubscribe > 5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx > > > Podaci o listi: 1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html 2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml 3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: subscribe 4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: unsubscribe 5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx