[slikom] Re: winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe podesavanje

  • From: "Zoran petrovic" <zoranpetrovic.ns@xxxxxx>
  • To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 2 Mar 2012 20:49:32 +0100

Puno hvala lorijane i poz.
----- Original Message ----- 
From: "Lorijan Popi" <lorijanpopi@xxxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Friday, March 02, 2012 7:22 PM
Subject: [slikom] Re: winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe podesavanje


> Zdravo Zorane!
> Ja sam nedavno instalirao istu verziju Winamp-a kao ti i imao sam 
> identican problem. Pitao sam na Slikom-u i prenosim ti sustinu preporuka 
> koje sam dobio od prijatelja.
> 1. Sa Jaws-om, od novijih verzija Winamp-a, najbolje ade one cija oznaka 
> pocinje sa 53.
> 2. U procesu instalacije trebas ukljuciti Clasic skin, odnosno iskljuciti 
> podrsku za Modern skin.
> 3. Iskljuciti Winamp abent.
> O dodatnim podesavanjima, u nastavku poruke sledi cuvena Gradimirova 
> poruka o instalaciji i uputstva o Windows kontrolama koje je preveo 
> Dragan..
> Samo da dodam da sam ja instalirao Winamp u skladu sa navedenim 
> preporukama i zadovoljan sam kako radi.
> Pozdrav,
> Lorijan
> Gradimirova Poruka:
>    Skoro da nam je svima trebalo da nekada instaliramo Winamp. U 
> predhodnoj
> poruci sam napisao da je ovo jedna od dobrih instalacija koja se moĹže 
> koristiti
> kao primjer instaliranja nekog programa. O toj instalaciji trebamo znati
> sledeÄ?e:
>
> - Winamp je besplatan program. Ne trebaju nam serijski brojevi, krekovi i
> sliÄ?no. Istina, ako se Ĺželi instalirati profesionalna verzija onda nam 
> neĹĄto od
> toga treba.
>
> - Trebamo znati koju verziju instaliramo. Da li je to neka novija verzija 
> ili
> Ä?ak neka stara verzija u odnosu na onu koju veÄ? imamo.
>
> - Trebamo znati ĹĄta tokom instalacije Ĺželimo instalirati, to jest kakvu 
> verziju
> programa Ĺželimo dobiti. PoĹželjno da se sa nekim iskusnijim konsultujemo 
> ili
> neĹĄto o moguÄ?nostima Winampa negdje proÄ?itamo. TakoÄ?e ja generalno 
> preporuÄ?ujem
> da se tokom instalacije ima neki alat za pisanje, brajeva tabla ili 
> brajeva
> maĹĄina ili neki reproduktor koji moĹže da snima. Ä?esto krenemo u neku 
> instalaciju
> a onda se pojave pitanja na koje ne znamo odgovor pa poĹĄto nemamo Ä?ime 
> zapisati
> ili snimiti prihvatamo i ono ĹĄta inaÄ?e ne bi prihvatili, te na kraju 
> dobijemo
> instalaciju kakvu nismo Ĺželjeli. MoĹžda je malo Ä?udno da pored 
> kompjutera i
> njegovih moguÄ?nosti treba i tabla ili maĹĄina. Naravno da moĹže bez toga 
> ali onda
> moramo znati kako se sadrĹžaj dijaloĹĄkog prozora moĹže selektovati, 
> snimiti i
> saÄ?uvati. Ovo veÄ? nije poÄ?etniÄ?ki veÄ? barem malo napredniji nivo.
>
>    Winamp ima dobru osobinu a to je da se uvijek iz imena instalacione 
> datoteke
> vidi verzija samog programa. Ja ovog Ä?asa kod sebe instaliram Winamp 
> Ä?ija
> instalaciona datoteka ima ime: winamp5571_pro_all.exe. Radi se o Winampu
> verzija: 5.571 profesional za koju ja nemam odgovarajuÄ?e podatke da bi je 
> i
> registrovao kao profesional.
>
> Korak 1. Na disku sam naĹĄao instalacionu datoteku, winamp5571_pro_all.exe 
> i
> enterom pokrenuo instalaciju.
>
> Korak 2. Pojavio se dijalog u kome je pisalo da se vrĹĄi dearhiviranje 
> datoteke i
> da se uÄ?itava instalacija.
> Korak 3. Pojavio se dijaloĹĄki prozor: Installer Language. U njemu trebam
> odabrati jezik koji Ä?e me voditi tokom instalacije. SadrĹžaj teksta je: 
> Please
> select a language. Ostalo kao opcije su:
>
> - Combo box u kome biram jezik. English.
> - Dva dugmeta: OK. Da prihvatam i dugme:  Cancel. Da odustajem od 
> instalacije.
> Ovo, cancel Ä?e nas tokom instalacije stalno pratiti to jest biti stalno 
> kao
> ponuda da odustanemo ako to eventualno zatreba. Naravno ja hoÄ?u 
> instalaciju i
> pritiĹĄÄ?em enter na OK.
>
> Korak 4. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Welcome to the Winamp installer. 
> SadrĹžaj
> ovog prozora je tekst koji predstavlja dobrodoĹĄlicu za buduÄ?eg korisnika 
> ovog
> programa. Slijedi kratak tekst ĹĄta sve Winamp moĹže da radi i na kraju 
> dva
> dugmeta.Next i Cancel. Next nas vodi do sledeÄ?eg koraka a Cancel dugme 
> znaÄ?i da
> odustajemo. MoĹžda kada smo proÄ?itali ovu dobrodoĹĄlicu i ono ĹĄta sve 
> Winamp radi
> i nije to ono ĹĄta smo mi Ĺželjeli instalirati. Zato ovo, Cancel stalno 
> kao
> ponuda. Naravno ja pritiĹĄÄ?em enter na next i dolazim u sledeÄ?i 
> dijaloĹĄki prozor.
>
> Korak 5. Otvara se dijaloĹĄki prozor: License Agreement. Prihvatanje 
> licence.
> Mada se radi o besplatnoj verziji uvijek slijedi ovo prihvatanje licence 
> jer se
> proizvoÄ?aÄ? softvera Ĺželi ograditi o eventualnom svakom problemu koji 
> nastaje.
> NajÄ?eĹĄÄ?a pojava je da se ovo ne Ä?ita i onda kada se pojave neki 
> problemi krivimo
> sve i svakog a da nismo proÄ?itali ĹĄta konkretno licenca sadrĹži. Kada 
> vodim neku
> obuku i radim ovu instalaciju, ja traĹžim od onog koga uÄ?im, da obavezno 
> ovo
> proÄ?ita. Ako ne razumije zato ĹĄto je ovo na Engleskom jeziku, onda 
> svakako kaĹžem
> da mora nauÄ?iti i Engleski. To vam doÄ?e isto kao da u trgovini kupujete 
> jogurt a
> da ne znate proizvoÄ?aÄ?a, ne znate datum proizvodnje i rok trajanja i ne 
> znate
> koju masnoÄ?u ima jogurt. Onda kada probate jogurt utvrdite da je 
> pokvaren. Ko je
> tu kriv? Vi koji niste proÄ?itali ĹĄta piĹĄe na proizvodu ili trgovac koji 
> to isto
> nije uradio? Evo kako poÄ?inje skoro svaki tekst od licence:
> Please review the license terms before installing Winamp. Slobodno 
> prevedeno,
> molimo vas da proÄ?itate...
> Please read and agree to the license terms below before installing. Molimo
> proÄ?itajte i prihvatite prije nego ĹĄto nastavite sa instalacijom. MoĹžda 
> bi bilo
> bolje ovo prevesti i kao, dok ne prihvatite nemoĹžete nastaviti. Ako je 
> veÄ? tako,
> onda je samo po sebi razumljivo da ima smisla da se ovo proÄ?ita. Istina, 
> ako ovo
> instalirate nekoliko puta, dovoljno je da samo prvi puta proÄ?itate ali 
> svaki
> puta morate prihvatiti licencu. Bilo bi Ä?udno da neĹĄto prihvatate a da 
> ne znate
> ĹĄta to prihvatate. Zato i ovdje napomena da je objaĹĄnjenje da treba 
> enter na
> prihvati nedovoljno.
>
>    JoĹĄ kao sadrĹžaj ovog dijaloĹĄkog prozora su sada tri dugmeta:
> - < Back, ako ga aktivirate, vraÄ?ate se na predhodni korak.U imenu ovog 
> dugmeta
> je i znak <, less, koji vizuelno pokazuje da se vraÄ?ate nazad.
> - I Agree, prihvatam licencu i idem do sledeÄ?eg koraka.
> - Naravno i Cancel, koje nas stalno prati kao opcija da odustanemo. 
> Jednostavno,
> proÄ?itali smo licencu i neÄ?emo da je prihvatimo, onda Cancel i 
> odustajemo.
> Naravno, mi hoÄ?emo pa treba enter na I Agree dugme.
>
> Korak 6. Otvara se, moglo bi se reÄ?i, skoro pa u svim instalacijama, 
> dijaloĹĄki
> prozor: Choose Install Location. Odabir lokacije gdje Ĺželimo instalirati
> program.
>
> SadrĹžaj ovog dijaloĹĄkog prozora je takoÄ?e skoro pa isti u svakoj 
> instalaciji.
> - Tekst koji vam objaĹĄnjava da moĹžete odabrati lokaciju na vaĹĄem disku 
> gdje da
> se instalira program. Choose the folder in which to install Winamp.
>
>    Uvijek se predlaĹže folder gdje Ä?e to biti instalirano.To i piĹĄe.
> The installer has determined the optimal location for Winamp. If you would 
> like
> to change the
> folder, do so now.
>
> Onda piĹĄe ta lokacija. To je edit polje u kojem se moĹže upisati ime 
> foldera. U
> mom sluÄ?aju piĹĄe:
> C:\Program Files\Winamp
> - Tu je u ponudi i dugme: Browse... kojim moĹžete odabrati drugu lokaciju. 
> Dakle
> ili upisujete ili odabirate lokaciju. Preporuka je ako ne znate koju 
> lokaciju
> treba upisati ili odabrati, ostavite onu koju je sama instalacija 
> predloĹžila.
>
> - U mom sluÄ?aju piĹĄe joĹĄ i ovo: Space available: 62.6GB. Te joĹĄ neki 
> podaci koji
> za ovo uputstvo uopĹĄte nisu bitin.
>
> - Na raspolaganju su joĹĄ tri dugmeta:
> - < Back. Za nazad.
> - Next >. Za sledeÄ?i korak. Ovo dugme Next u svom imenu ima i znak, >, 
> gregor
> koje vizualno pokazuje da vodi napred.
> - Cancel. Za odustajanje.
>
>    Naravno meni treba Next > i ja Ä?u na njemu pritisnuti enter.
>
> Korak 7. U ovom koraku u novom dijaloĹĄkom prozoru moramo uraditi dvije 
> stvari:
> - Select the type of install. Izabrati tip instalacije. Ovo je Combo box.
> - Choose Components. Izabrati Ĺželjene komponente programa koje Ĺželimo da 
> se
> instaliraju. Ovo je treeview.
>
>    Sada veÄ? dolazimo do pitanja. Da li znamo kako se neĹĄto odabire u 
> Combo boxu
> i da li znamo kako se neĹĄto Ä?ekira u treeview? Ja sam napisao da je ovo 
> poÄ?etni
> nivo, istina neĹĄto napredniji ali svakako poÄ?etni. Nema napredka u 
> koriĹĄÄ?enju
> raÄ?unara, pa ni instalacije programa ako neÄ?emo usvajati znanje o 
> programima. To
> svakako znaÄ?i da moramo znati ĹĄta je dugme, Check box, Combo box, 
> treeview, edit
> i sliÄ?no. O ovome se pisalo na ovoj listi, ima na portalu jedan sjajan 
> Draganov
> prevod kojeg Ä?u ja evo ponovo poslati na ovu listu. Bez tog znanja ne ide 
> dalje
> ili ide ali ne onako kako bi trebalo.
>
>    Kao tip instalacije u Combo box nudi nam se:
> - Full. Prva od pet moguÄ?nosti.
> - Standard. Druga od pet moguÄ?nosti.
> - Lite. TreÄ?a od pet moguÄ?nosti.
> - Previous Installation. Ä?etvrta od pet moguÄ?nosti.
> - Custom. Peta od pet moguÄ?nosti.
>
>    Sada dolazimo do joĹĄ jednog pitanja. Da li prvo razumijemo znaÄ?enje 
> ovih pet
> pojmova i da li znamo ĹĄta svaki od njih konkretno znaÄ?i. Zato ono, da se 
> mora
> znati jezik na kojem se obavlja instalacija i zato ono da se mora prije
> instalacije znati ĹĄta konkretno hoÄ?emo od programa.
>
> - Full je puna instalacija.
> - Standard je standardna instalacija.
> - Lite je neka skraÄ?ena instalacija.
> - Previous Installation je instalacija kao ĹĄto je bila predhodna.
> - Custom je instalacija po Ĺželji.
>
>    Poslije odabira tipa instalacije, biramo komponente koje Ĺželimo da se
> instaliraju. Ako na raÄ?unaru veÄ? imamo instaliran Winamp a kao tip 
> instalacije
> odaberemo, - Custom, instalacija po Ĺželji, onda Ä?e nam veÄ? biti 
> Ä?ekirane one
> komponente koje veÄ? imamo. Naravno mi moĹžemo odabrati i neke koje do 
> sada nismo
> imali ili one koje smo imali da ih viĹĄe ne instaliramo.
>
>    Imamo treeview u kome stavke, komponente, Ä?ekiramo. Neke stavke u ovom
> treeview imaju pod izbor pa je potrebno strelicom udesno otvoriti treeview 
> da bi
> mogli i te podstavke Ä?ekirati.
>
>    Evo tog izbora. Prekopirao sam samo osnovne stavke iz treeview:
> - Winamp (required).  Prva od osam stavki.
> - Winamp Agent. Druga od osam stavki.
> - Multimedia Engine. TreÄ?a od osam stavki.
> - Winamp Library. Ä?etvrta od osam stavki.
> - User Interface Extensions. Peta od osam stavki.
> - Visualization. Ĺ esta od osam stavki.
> - Winamp Application Detect. Sedma od osam stavki.
> - Languages. Osma od osam stavki.
>
>    Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta:
> - < Back.
> - Next >.
> - Cancel.
>
>    Naravno enter na next i otvara se sledeÄ?i dijaloĹĄki prozor.
>
> Korak 8. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Choose Start Options. U ovom 
> dijaloĹĄkom
> prozoru odabiramo opcije za startovanje samog programa. U ponudi je:
>
> Tekst koji objaĹĄnjava: Select from the following start options.
> Choose from the following options to configure your Winamp start options.
>
> - Edit polje u kojem veÄ? piĹĄe Winamp po kome Ä?e se zvati.
> - Create Start menu entry. Stavka u start meniju.
> - Create Desktop icon. Ikona na desktopu.
> - Create Quick Launch icon. Stavka koja Ä?e startovati program kada se 
> zavrĹĄi
> instalacija.
>
>    Sve su ovo, check box, treba ih Ä?ekirati ili deÄ?ekirati, zavisno ĹĄta 
> vi
> Ĺželite.
>
>    Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta:
> - < Back.
> - Next >.
> - Cancel.
>
>    Naravno, enter na next da se otvori sledeÄ?i dijaloĹĄki prozor.
>
> Korak 9. Ovo je onaj korak u kome veÄ?ina poÄ?etnika, Ä?esto i naprednih, 
> naprave
> greĹĄku. Kada se otvori ovaj dijaloĹĄki prozor, fokus je na dugmetu, 
> install i
> pritiskom na enter kreÄ?e instalacija. MeÄ?utim, u ovom dijaloĹĄkom 
> prozoru ima joĹĄ
> dosta toga ĹĄta se moĹže Ä?ekirati da bi se instaliralo. Ipak najÄ?eĹĄÄ?e 
> se radi o
> stavkama koje ne treba instalirati, barem ih ja ne instaliram i ne 
> predlaĹžem ni
> drugim da to urade.
>
>    Treba umjesto, enter, taster tab i vidjeti ĹĄta se nudi da se instalira 
> i ĹĄta
> je veÄ? Ä?ekirano. Evo tog pregleda:
>
> - Naziv dijaloĹĄkog prozora je: Winamp installer a objaĹĄnjenje je: Get 
> the Most
> Out of Winamp
> Choose the additional features below to get the most out of
> Winamp. Get the best Winamp experience with these additional features.
>
> - Check box. WinampÂŽ Remote download size: 15.1 MB.
> - Check box. WinampÂŽ Toolbar download size: 1.15 MB.
> - Check box. Set WinampÂŽ Search as my default search engine. download 
> size: 80.7
> KB
> - Check box. 50 free MP3 Downloads +1 free Audio book. from eMusic.
>
>    Ako vam je ovo Ä?ekirano, onda tokom instalacije se dese neka 
> podeĹĄavanja
> koja vi svakako ne Ĺželite a kada primjetite probleme i ne znate da su oni
> nastali vaĹĄim odabirom instalacije ili moĹžda bolje reÄ?i vaĹĄim ne 
> odabirom
> potrebnih dodataka uz Winamp. Moja preporuka je da se sve ovo deÄ?ekira 
> osim da
> znate da vam baĹĄ neĹĄto od ovog treba.
>
>    Za nastavak opet u ponudi tri dugmeta. Ali sada su to:
> - < Back. Za povratak za jedan korak unazad.
> -  Install. Za poÄ?etak instalacije.
> - Cancel. Za odustajanje od instalacije.
>
>    Dakle trebalo je proÄ?i kroz devet dijaloĹĄkih prozora i u njima 
> uraditi
> odreÄ?ena podeĹĄavanja kako bi dobili Winamp onakav kakav baĹĄ nama treba. 
> Ovo je
> trebalo znati, trebalo proÄ?itati tokom ovih devet koraka i naravno 
> razumjeti.
> Sada prije nego ĹĄto pritisnete enter, mala pauza i podsjeÄ?anje ĹĄta ste 
> sve
> uradili kako bi odluka da se pritisne enter na Install bila prava odluka. 
> Moglo
> je bez svih ovih objaĹĄnjenja samo sa opisom gdje treba enter ali bi vi 
> tako
> vjeÄ?no ostali poÄ?etnici.
>
> Korak 1. Na disku sam naĹĄao instalacionu datoteku, winamp5571_pro_all.exe 
> i
> pritisnuo enter.
> Korak 2. Pojavio se dijalog u kome je pisalo da se vrĹĄi dearhiviranje 
> datoteke i
> da se uÄ?itava instalacija.
>
> Korak 3. Pojavio se dijaloĹĄki prozor: Installer Language. U njemu trebate
> odabrati jezik instalacije i pritisnuti enter.
>
> Korak 4. Otvara se dijaloĹĄki prozor: Welcome to the Winamp installer. 
> Treba
> enter na next.
>
> Korak 5. Otvara se dijaloĹĄki prozor: License Agreement. Prihvatanje 
> licence.
> Treba proÄ?itati licencu i enter na I igree.
>
> Korak 6. Otvara se, skoro pa u svim instalacijama, dijaloĹĄki prozor za 
> odabir
> lokacije. Enter na next.
>
> Korak 7. U ovom dijaloĹĄkom prozoru trebalo je odabrati tip instalacije i
> Ä?ekirati Ĺželjene komponente.
>
> Korak 8. Otvara se dijaloĹĄki prozor za odabir opcija startovanja Winampa.
>
> Korak 9. Ovo je onaj korak u kome veÄ?ina napravi greĹĄku jer dozvoli da 
> se
> instalira i ono ĹĄta ne treba da se instalira.
>
>    Sada kada ste sigurni da ste sve uradili kako treba, enter na Install i
> saÄ?ekati da se zavrĹĄi instalacija programa. MoguÄ?e je da tokom 
> instalacije
> Winamp poÄ?ne preuzimati neke datoteke sa interneta. Sve zavisi od vaĹĄeg 
> izbora.
>
>    Kraj instalacije se najavljuje u posebnom, mogli bi reÄ?i desetom 
> koraku toka
> instalacije. Taj dijaloĹĄki prozor se zove:   Winamp Installer 
> Installation
> Complete.
> U njemu se nalazi tekst:
> Installation Complete
> Winamp has been installed on your computer.
> Click Finish to close this wizard.
>
>    TakoÄ?e tu je nekoliko opcija:
> - Check box. Launch Winamp after the installer closes. Ako je Ä?ekirano, 
> kada
> pritisnete enter na dugme, finish, pokreÄ?e se Winamp.
> - Dugme, Click here to visit Winamp.com. Ako ga aktivirate, pokreÄ?e se 
> vaĹĄ
> Internet explorer i otvara Winampova web strana.
>
>    JoĹĄ su tu tri dugmeta ali je samo jedno moguÄ?e aktivirati. Ostala dva 
> je
> moguÄ?e aktivirati ako tok instalacije ne bude uspjeĹĄan.
>
> - Dugme, < Back. Nedostupno.
> - Dugme, Finish. MoguÄ?e ga je aktivirati.
> - Dugme, Cancel. Nedostupno.
>
>    Ovim je zavrĹĄena instalacija. MeÄ?utim u predhodnoj poruci napisao sam 
> da je
> poslije pokretanja programa moguÄ?e da se pojave novi dijalozi kojima se 
> takoÄ?e
> trebaju uraditi neka podeĹĄavanja. Takav je sluÄ?aj sa instalacijom 
> Winampa. Moglo
> bi se reÄ?i da sada slijedi druga faza instalacije samog programa. U njoj 
> imamo
> sledeÄ?a tri koraka:
>
> 1. Skin Choose. Odabrati kako Ä?e Winamp da izgleda.
> 2. Associations. Odrediti za koje Ä?e nam datoteke Winamp biti defaultni 
> program.
> 3. Feedback. Povratne informacije.
>
> Korak 1. od moguÄ?a 3. Skin Choose. Odabrati kako Ä?e Winamp izgledati. 
> Preporuka
> za korisnike Ä?itaÄ?a ekrana, da se u ponuÄ?enom Combo box odabere 
> classic. Onda
> enter na dugme next.
>
> Korak 2. od moguÄ?a 3. Associations. Odrediti za koje Ä?e nam datoteke 
> Winamp biti
> defaultni program, to jest kada smo na nekom audio ili video datoteci i
> pritisnemo enter, kada Ĺželimo da se pokrene baĹĄ ovaj novo instalirani 
> Winamp.
> PodeĹĄavamo tako ĹĄto u treeview Ä?ekiramo Ĺželjene tipove datoteka. Izbor 
> je u
> sledeÄ?im grupama:
>
> Select the file types you want to be associated with Winamp.
> - Prva grupa koja ima podstavke: Audio Files.
> - Druga grupa koja ima podstavke: Playlist Files.
> - TreÄ?a grupa koja ima podstavke: Video Files.
> - Ä?etvrta grupa: Winamp Specific Files.
> - Peta grupa: Launch Winamp for Audio CDs.
>
>    JoĹĄ se ovdje moĹže podesiti: Check box,  Show Winamp in Folder context 
> menus
> in Windows Explorer. Da li Ĺželite da se u kontekstnom meniju Windows 
> explorera
> pojavljuje Winamp i njegove opcije.
>
>    Tu su i Ä?etiri dugmeta:
> - Cancel. Za odustajanje.
> -  Back. Za povratak na predhodni korak.
> - Next. Za prelazak na sledeÄ?i korak.
> -  Finish. Za kraj bez da podeĹĄavate sledeÄ?i treÄ?i korak.
>
>    Ja naravno predlaĹžem enter na next da podesimo i taj treÄ?i korak.
>
> Korak 3. od moguÄ?a 3. Feedback. Povratne informacije. Ovdje se nudi da 
> upiĹĄete
> svoju email adresu, da odaberete da li Ĺželite da od Winampa dobijate 
> informacije
> i da dozvolite da se prikljupljaju statistiÄ?ki podaci ĹĄta vi sluĹĄate. 
> Naravno vi
> odluÄ?ujete ĹĄta od ovog hoÄ?ete.
>
>    Za kraj enter na finish i tako smo zavrĹĄili instalaciju Winampa i 
> uradili
> neka osnovna podeĹĄavanja. MoĹžda je ovo moje objaĹĄnjenje bilo preĹĄiroko 
> ali sam
> pokuĹĄao da jednom ovo napiĹĄem i da stavimo nekako taÄ?ku na problem koji 
> se zove
> instalacija programa. Naravno sve ovo treba proÄ?itati, moĹžda i nekoliko 
> puta.
> Trebalo je i meni vremena da sve ovo napiĹĄem. MeÄ?utim instalacija 
> Winampa, ma
> koliko se sada Ä?inila komplikovana jer ima evo ako dobro brojim Ä?ak 12 
> koraka je
> sjajan primjer kako se moĹže neĹĄto instalirati i kako se moĹže dobiti 
> program baĹĄ
> po vaĹĄoj Ĺželji. Zato ĹĄto je Winamp besplatan program po meni je on i 
> sjajan
> primjer da se na njemu uÄ?i instalacija. Ponavljam, preduslov je znati 
> raditi sa
> dijaloĹĄkim prozorima a oni su morali biti meÄ?u prvim stvarima koje ste 
> nauÄ?ili.
> Da bi malo bolje pojasnili ove kontrole kao ĹĄto su: Combo box, check box, 
> edit,
> treeview, ponovo Ä?u poslati poruku koju je svojevremeno poslao Dragan 
> MiljojÄ?iÄ?
> a tekst je preveo iz JAWS helpa.
>
>    Pozdrav od Gradimira
> Windows kontrole
>
> Prevod: Dragan MiljojÄ?iÄ?
>
> Padajuci meni (Drop-dawn meny)
>
> Funkcija:
> Kada otvorite naslov menija, prikazuje se "padajuci meni", (u daljem 
> tekstu samo "meni"), povezan sa njim. Meni sadrzi stavke koje su u vezi sa 
> njegovim
> naslovom. Kada se otvori meni, Jaws najavljuje njegovu prvu stavku. Sa 
> jedne na drugu stavku menija, pomerate se strelicama na dole ili gore. Ako 
> nastavite
> da pritiskate strelice, napravicete zaokrug na prvu stavku. Ako zelite da 
> odaberete stavku, pritisnite taster "enter".
>
> Izgled:
> Ispod odgovarajuceg naslova menija, spusta se pravougaoni boks. Stavke u 
> meniju se pojavljuju u jednoj koloni.
>
> Vruc taster, (Hot Key)
>
> Funkcija:
> Naslovi u meni baru i stavke u meniju, imaju "vruce tastere" koji vam 
> omogucavaju da aktivirate neku stavku bez potrebe da se stvarno krecete do 
> te stavke.
> Da biste videli koji je "vruc taster" povezan sa nekom stavkom, pomerite 
> se na stavku i pritisnite Jaws komandu "Reci slovo" pomocu "5 na 
> numerickoj",
> i slusajte pojedinacno slovo koje ce biti najavljeno. Pritisnite numericki 
> 5 dvaput brzo, ukoliko imate potrebu da cujete "fonetski" izgovor za slovo 
> koje
> ste upravo culi. Da iskljucite "fonetski mod", pritisnite ponovo broj 5 na 
> numerickoj tastaturi. Kada znate "vruc taster", mozete ga u buduce 
> koristiti
> da brzo aktivirate stavku, bez potrebe da se krecete do te stavke. Ako 
> koristite "vruc taster" da otvorite naslove menija, drzite pritisnut "Alt" 
> taster
> i pritisnite "vruc taster" za naslov menija koji zelite da otvorite, i 
> meni ce se otvoriti. Ako koristite "vruc taster" povezan sa nekom stavkom 
> u meniju,
> morate prethodno otvoriti meni u kome se stavka nalazi, a onda sam " vruc 
> taster" da aktivirate stavku..
>
> Izgled:
> Jedno slovo u naslovu menija ili imenu stavke se pojavljuje podvuceno, 
> (underline). To podvuceno slovo ukazuje na taster koji je "vruc taster".
>
> Naslovi menija (menu titles)
>
> Funkcija:
> Sve aplikacije sadrze "meni bar", (menu bar), koji prikazuje naslove 
> menija. Meni bar ima osnovnu ulogu da vam omoguci interakciju sa vasom 
> aplikacijom.
> Meni baru pristupamo preko naslova menija. To su opisne reci koje vam daju 
> predstavu o tome sta bi moglo da se nalazi pod tim naslovom menija ukoliko 
> ga
> otvorite. Da dodjete na prvi naslov meni bara, pritisnite "Alt" taster i 
> Jaws ce najaviti naslov menija koji ima fokus, (objekat na kome je 
> usredsredjenost).
> Po meni baru se krecete horizontalno pomocu strelice na desno i levo pri 
> cemu cujete naslove menija. Ako nastavite da pritiskate strelice, 
> napravicete
> zaokrug na prvi naslov menija. Da otvorite naslov menija, pritisnite 
> taster "enter", i sa njim povezani meni sa listom stavki menija ce biti 
> prikazan.
> Da napustite meni bar i vratite se u glavni prozor aplikacije, pritisnite 
> "Alt" taster.
>
> Izgled:
> Naslovi menija su pojedinacne reci koje se pojavljuju u obliku 
> horizontalne pravougaone linije. Meni bar se nalazi u vrhu prozora, 
> neposredno ispod naslovne
> linije. Svaki naslov menija ima jedan "vruc taster", (hot key), koji je 
> oznacen podvucenim slovom.
>
> Tri tacke ... (ellipsis)
>
> Funkcija:
> Kad god u nekom meniju naidjete na "tri tacke", (ellipsis), koje Jaws 
> najavljuje sa "dot dot dot", to vam ukazuje da ce ako aktivirate tu stavku 
> menija,
> biti pokrenut dijaloski prozor. Pritisnite "enter" na stavci menije koji 
> sadrzi "tri tacke", kako biste pokrenuli dijaloski prozor povezan sa tom 
> stavkom.
> Napusticete meni, i pridruzeni dijaloski prozor ce se otvoriti.
>
> Izgled:
> Jaws najavljuje "dot dot dot", kada naidje na znak koji nazivamo 
> "ellipsis". "Ellipsis" predstavljaju tri tackice u redu sa desne strane 
> stavke u meniju.
>
> Ukljucene stavke u meniju, (Checked items)
>
> Funkcija:
> Neke stavke u meniju su nalik na prekidace, (toggle), koji mogu biti 
> ukljuceni ili iskljuceni. Ako su ukljuceni, Jaws najavljuje stavku menija, 
> a potom
> rec "checked", (ukljucen). Da ukljucite ili iskljucite neku stavku u 
> meniju, pritisnite enter, ili njen "vruc taster", (hot key). Meni ce se 
> zatvoriti,
> a stanje prekidaca ce biti promenjeno.
>
> Izgled:
> Graficka oznaka za cekiranje, (check mark), pojavljuje se sa leve strane 
> stavke u meniju za cije ukljucivanje sluzi. Ovaj graficki znak se 
> pojavljuje u
> jednom pravougaonom boksu.
>
> Opcijska kontrola u meniju, (Radio control)
>
> Funkcija:
> Neke stavke menija su navedene zajedno, tako da mozete da oznacite stavku 
> iz grupe koju zzelite da aktivirate. Kada aktivirate ove stavke menija, 
> oznaka,
> (check mark ), se pomera sa jedne stavke u grupi na drugu. Samo jedna 
> stavka iz ovakve grupe u meniju moze biti istovremeno ukljucena. Da 
> aktivirate neku
> od ovih stavki menija, pritisnite enter na toj stavci ili pritisnite njen 
> vruc taster, (hot key). Meni ce se zatvoriti, i oznaka, (check mark), ce 
> se pomeriti
> na stavku koju ste upravo odabrali.
>
> Izgled:
> Kada je stavka ukljucena, sa njene leve strane se pojavljuje graficki znak 
> u obliku punog kruga. Jaws najavljuje da je stavka ukljucena, jedino kada 
> se
> ovaj graficki znak pojavljuje uz stavku menija.
>
> Tastaturna precica u meniju, (shortcut key)
>
> funkcija:
> Stavci menija se dodeljuje tastaturna kombinacija koja aktivira tu komandu 
> menija bez potrebe da se stvarno nalazimo u meniju u kome je ta stavka. 
> Ako je
> stavci menija dodeljena tastaturna kombinacija,,Jaws najavljuje tu 
> tastaturnu kombinaciju kada je stavka oznacena, (selektovana). Ova 
> tastaturna kombinacija
> ne radi kada se nalazimo u menijima, jer se pretpostavlja da cemo je 
> upotrebiti iz glavnog prozora aplikacije kada zelimo da pristupimo toj 
> stavci menija.
>
> Izgled:
> Ako komanda menija ima tastaturnu kombinaciju povezanu sa njom, tastaturna 
> kombinacija ce biti prikazana sa desne strane stavke menija. Tastaturna 
> kombinacija
> ce biti napisana kao "control + pojedinacno slovo" ili "shift + 
> pojedinacno slovo".
>
> Podmeni, (Submenu)
>
> Funkcija:
> Ovaj tip menija se koristi da bi se podvojile dodatne opcije umeniju od 
> svog izvornog, (parent), menija. Kada stavka u meniju sadrzi dodatne 
> opcije, Jaws
> najavljuje stavku a zatim izgovara "submenu". Da biste otvorili podmeni, 
> pritisnite taster "enter". Kada je podmeni otvoren, vas PC fokus, 
> (usredsredjenost),
> ce biti postavljen na prvu stavku podmenija, i Jaws ce najaviti tu stavku. 
> Mozete da pritiskate strelice na dole ili gore da se pomerate po stavkama. 
> Pritisnite
> "enter" na onoj koju zelite. Ako zelite da napustite podmeni a da ne 
> odaberete nijednu stavku, pritisnite taster "escape" i to ce zatvoriti 
> podmeni i vratiti
> vas na izvorni, (parent), meni.
>
> Izgled:
> Na desnoj strani stavke menija se nalazi graficki znak u obliku strelice 
> koja pokazuje na desnu ivicu menija. Kada se podmeni otvori, otvara se 
> dodatni
> meni kako bi prikazao dodatne stavke za izbor. Ponekad, podmeniji imaju 
> stavke koje sadrze sopstvene podmenije.
>
> Nedostupna/siva stavka menija, (Unavailable/Greyed item)
>
> Funkcija:
> Stavka u meniju se pojavljuje kao nedostupna kada nije na raspolaganju ili 
> je trenutno u upotrebi. Na primer, kada radite u nekom uredjivacu teksta, 
> (word
> processor), i ne postoji nista od teksta selektovano, onda su meni stavke 
> "cut" ili "copy " nedostupne. Cim selektujete tekst, ove stavke menija 
> nece vise
> biti nedostupne. Od aplikacije do aplikacije, Jaws prepoznaje nedostupne 
> stavke ili kao sive, (greyed), ili kao blede, (dimmed).
>
> Izgled:
> Tekst nedostupne stavke menija se pojavljuje kao transparentan. To pri 
> uporedjivanju sa drugim stavkama menija daje utisak da je stavka 
> nedostupna.
>
> Komandno dugme u dijaloskom prozoru, (button)
>
> Funkcija:
> Sa komandnim dugmetima, (buttons), povezane su komande ili akcije. Da 
> aktivirate komandno dugme, koristite "enter" ili razmaknicu, (space bar). 
> Ponekad
> je komandnom dugmetu pridruzen vruc taster, (hot key). Da ga cujete 
> pritisnite Jaws komandu "Reci slovo" pomocu "5 na numerickoj", i slusajte 
> pojedinacno
> slovo koje ce biti najavljeno. Pritisnite numericki 5 dvaput brzo, ukoliko 
> imate potrebu da cujete "fonetski" izgovor za slovo koje ste upravo culi. 
> Da
> iskljucite "fonetski mod", pritisnite ponovo broj 5 na numerickoj 
> tastaturi. Da aktivirate komandno dugme pomocu vruceg tastera, bez potrebe 
> da se krecete
> tabom do njega, pritisnite tastaturnu kombinaciju "Alt + vruc taster".
>
> Izgled:
> Pravougaono dugme koje sadrzi tekst ili graficku oznaku. Oznaka je 
> postavljena u centru dugmeta. Ponekad komandno dugme moze da otvori 
> dijaloski prozor,
> i to je naznaceno pomocu tri tackice, (ellipsis), u tom dugmetu. Jaws te 
> tri tackice najavljuje kao "dot dot dot". Aktiviranje takvih dugmeta ce 
> pokrenuti
> sa njima pridruzen dijaloski prozor.
>
> Boks za potvrdjivanje stavke u dijaloskom prozoru, (Check box)
>
> Funkcija:
> Ove kontrole ukljucuju ili iskljucuju izbornu stavku. Kada stavka vazi, 
> kazemo da je boks za potvrdjivanje oznacen, (checked). Kada stavka ne 
> vazi, kazemo
> da boks za potvrdjivanje nije oznacen, (unchecked). Koristite razmaknicu, 
> (space bar), da naizmenicno ukljucujete ili iskljucujete oznaku za 
> markiranje.
> Da citate aktuelan red ili rec, koristite Jaws komande za citanje. Kada 
> ste na nekoj grupi bokseva za oznacavanje, (check boxes), mozete da se 
> krecete
> strelicama ili tabom izmedju izbornih stavki.
>
> Izgled:
> Mali boks sa leve strane izborne stavke. Kada je boks potvrdjen, u njemu 
> se pojavljuje oznaka za markiranje, (stikliranje), ili "x". Kada stavka 
> nije oznacena,
> boks je prazan. Nastavak 12.
>
> Kombinovani box, (Combo box)
>
> Funkcija:
> Ponekad je neophodno da napravite izbor izmedju stavki koje se nalaze u 
> odredjenoj kolekciji. Te stavke se nalaze u jednoj prilozenoj listi, i 
> mozete ih
> pregledati pre nego sto napravite svoj konacni izbor. Koristite strelice 
> na gore i dole da kruzite izmedju stavki, ili pritisnite prvo slovo, ili 
> pocnite
> da upisujete rec na koju zelite da skocite. Da otvorite boks sa listom, 
> pritisnite "Alt + strelica na dole". Pritisnite "escape" ili "enter" da 
> sacuvate
> izbor i zatvorite boks sa listom.
>
> Izgled:
> Pojavljuje se kao pravougaoni boks za upis, (edit box), sa cije se desne 
> strane nalazi graficki znak u obliku strelice na dole. Ova strelica 
> ukazuje na
> vise mogucnosti za izbor koje se nalaze u prilozenom boksu sa listom. 
> Jedna od mogucnosti za izbor moze biti prikazana u polju za upis, (edit 
> box).
>
> Polje za upis, (Edit box)
>
> Funkcija:
> Ove kontrole se daju tamo gde je potrebno da korisnik unese neke podatke u 
> racunar. Koristite strelicena levo i desno da se pomerate po unetom 
> tekstu. U
> ovom polju se mogu upotrebljavati komande za uredjivanje kao sto su "cut", 
> "copy" ili "paste". Jaws-ove komande za citanje, su takodje dostupne, tako 
> da
> pomocu njih mozete pregledati unete podatke. Ako je polje za upis sa vise 
> redova, (multi-line edit control), koje vam dozvoljava upis trazenog 
> podatka
> u vise redova, tekst ce automatski prelaziti u nov red. Kada upisujete 
> neku adresu, mozete pritisnuti "enter" posle svakog upisanog reda.
>
> Izgled:
> Pravougaoni boks u kome se nekad nalazi trepcuci pokazivac, (cursor), ili 
> u sebi vec sadrzi tekst. Ako je tekst oznacen, (selected), kada pocnemo da 
> pisemo,
> on ce biti izbrisan. Polja za upis se razlikuju po velicini u zavisnosti 
> od obima teksta za cije prikazivanje su namenjena.
>
> Kombinovani boks sa poljem za unos, (Edit combo box)
>
> Funkcija:
> Ove kontrole se daju kada korisnik ima mogucnost da unosi nove podatke u 
> prilozenu listu, ili da bira izmedju stavki sa liste. Upisite novu 
> vrednost, ili
> pritisnite "Alt + strelicu na dole" da otvorite prilozenu listu, (list 
> box), a onda pritisnite "strelicu na dole" da se pomerite na prvu stavku 
> na listi.
> Da se krecete po delu kontrole koj sluzi za unos, koristite strelice na 
> desno i levo. Pritisnite "escape" ili "enter" da sacuvate izbor i 
> zatvorite boks
> sa listom.
>
> Izgled:
> Ova kontrola predstavlja kombinaciju polja za upis, (edit box), i polja sa 
> listom, (list box). Pojavljuje se kao pravougaoni boks u kome se nekad 
> nalazi
> trepcuci pokazivac, (cursor), ili u sebi vec sadrzi tekst. Sa desne strane 
> polja za upis, (edit box), nalazi se graficki znak u obliku strelice na 
> dole.
> Ova strelica ukazuje na vise mogucnosti za izbor koje se nalaze u 
> prilozenom boksu sa listom. Kada se polje sa listom aktivira, otvara se 
> ispod polja za
> unos prostranije pravougaono polje koje prikazuje listu sa stavkama za 
> izbor.
>
> Obrtno polje za upis, (Edit spin box)
>
> Funkcija:
> Kada korisnik treba da upise neku vrednost u obliku broja, koristi se ovaj 
> tip kontrole. U ovoj kontroli mozete rucno upisivati vrednost, ili 
> pritisnuti
> strelicu na gore da povecate vrednost, ili pritisnuti strelicu na dole da 
> smanjite vrednost.
>
> Izgled:
> Pravougaoni boks koji sadrzi vrednost koja moze biti povecana ili 
> smanjena. Sa desne strane polja za upis se nalazi graficki znak u obliku 
> strelice na gore
> i dole, sto nam ukazuje da vrednost moze biti povecana ili smanjena.
>
> Okvir za grupisanje, (Group box)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se koristi da u dijaloskom prozoru grupise stavke koje su 
> medjusobno povezane, kao na primer opcijski tasteri, (radio buttons). Sama 
> kontrola
> ne prima nikakve komande od korisnika, i koristi se da bi dala vizualan 
> okvir stavkama koje su u grupi. Ako postoji okvir za grupisanje, (group 
> box), Jaws
> kursor ga najavljuje tako sto cita naslov tog okvira. Koristite PC kursor 
> da se pomerate izmedju kontrola koje su u okviru za grupisanje.
>
> Izgled:
> Pravougaoni okvir oko grupe opcijskih tastera, (radio buttons), ili drugih 
> "Windows" kontrola, i teksta pridruzenog tim kontrolama. Okvir je uzet 
> samo kao
> vizualna granica, i ne prima komande od racunara.
>
> Zaglavlje liste, (Header bar)
>
> Funkcija:
> Sadrzi naslove raznih kolona na listi, (list view). Ponekad su podaci u 
> koloni duzi od velicine same kolone. Da cujete sve informacije koje se 
> nalaze u
> nekoj od kolona, pritisnite kombinaciju "control i tastera plus", kako 
> biste podesili velicinu kolone da odgovara najvecoj stavci. Kada se 
> krecete ekranom
> koristeci Jaws kursor, Jaws najavljuje zaglavlje liste, (Header bar). Da 
> cujete zaglavlje na listi, (Header bar), postavite PC kursor na prvu 
> stavku liste,
> (list view), posaljite Jaws kursor na mesto PC kursora, i pritisnite 
> strelicu na gore. Jaws ce procitati ceo tekst koji se pojavljuje u tom 
> redu, ukljucujuci
> i naslove zaglavlja liste, (Header bars).
>
> Izgled:
> Horizontalan red koji se pojavljuje iznad prve stavke na listi, (list 
> view). Svako zaglavlje liste, (header bar), ima natpis koji predstavlja 
> naslov kolone
> koju uredjuje.
>
> Polje sa listom, (list box)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se koristi kada korisnik treba da izabere iz kolekcije 
> ponudjenih stavki. Koristite strelice na dole ili gore da se krecete po 
> listi, ili pocetno
> slovo stavke da se pomerite na neku stavku sa liste. Stavka sa liste koja 
> je selektovana predstavlja aktivan izbor.
>
> Izgled:
> Pravougaono polje koje sadrzi listu sa stavkama za izbor. Ako polje sa 
> listom, (list box), sadrzi dugacku listu sa stavkama za izbor, sve stavke 
> nece biti
> prikazane odjednom. Uspravni klizac, (vertical scroll bar), ce biti 
> prilozen sa desne strane liste, sto nam ukazuje da lista mora da otkliza 
> kako bismo
> videli ostale stavke za izbor.
>
> Prikaz liste, (List view)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se koristi za prikaz stavki kao sto su datoteke, (files), ili 
> direktorijumi, (folders). Vecina prikaza liste, (List view) moze biti 
> predstavljena
> na jedan od cetiri nacina. Velike ikone, (large icons), male ikone, (small 
> icons), liste, (list), ili detalji, (details). Pojedinacne stavke na 
> prikazu
> liste se nazivaju stavke prikaza liste, (list view items). Vise postupaka, 
> kao sto su "delete, cut, copy ili paste" mogu biti izvedeni na stavkama 
> prikaza
> liste (List view). Korisnik ima mogucnost da izvrsi ove postupke na 
> pojedinoj stavci prikaza liste (List view), ili selektovanoj grupi stavki 
> prikaza liste
> (List view). Da selektujete grupu susednih stavki prikaza liste, (List 
> view), drzite pritisnut "shift" dok pritiskate strelice na gore ili dole. 
> Da selektujete
> stavke koje nisu susedne, drzite "control" taster dok se pomerate 
> strelicama na gore ili dole. Da cujete stavke koje su selektovane, 
> pritisnite "INSERT+
> SHIFT +strelicu na dole".
>
> Izgled:
> Prozor koji prikazuje listu sa stavkama za izbor. Stavke mogu biti 
> rasporedjene na vise nacina i korisnik moze promeniti taj nacin prikaza. 
> Podrazumevajuci,
> (default), nacin prikaza stavki u Windows-u je pomocu velikih ikona, 
> (large icon), rasporedjenih u kolone i redove. Prikaz liste moze biti 
> predstavljen
> na jos tri nacina, preko malih ikona, liste, i liste sa detaljima. Ponekad 
> je sa desne strane prikaza liste, prilozen uspravni klizac, (vertical 
> scroll
> bar), ukazujuci da lista moze da otkliza.
>
> Kartica, (Page tab)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se nalazi u visestranicnim dijaloskim prozorima. Svaka 
> stranica u visestranicnom dijaloskom prozoru sadrzi "tab" na vrhu te 
> stranice. Koristite
> strelicu na desno ili levo da se pomerate izmedju tab-ova. Koristite "tab" 
> da se pomerate izmedju kontrola neke stranice. Da se prebacujete izmedju 
> stranica
> visestranicnog dijaloskog prozora, pritisnite "control + tab", ili 
> "control + shift + tab", da se krecete u suprotnom smeru.
>
> Izgled:
> Pravougaoni lik koji sadrzi obelezje, obicno tekst, i prilozen je na vrhu 
> stranice. Ovaj oblik je napravljen tako da podseca na slicna obelezja kod 
> papirne
> dokumentacije.
>
> Dugme za izbor, (radio button)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se obicno pojavljuje u grupi isto takvih kontrola. Samo jedna 
> iz te grupe moze biti aktivna u isto vreme. Koristite strelice na dole ili 
> gore
> da pomerite oznaku za potvrdjivanje, (check mark) sa jednog izbornog 
> dugmeta, (radio button), na drugo. Samo jedno izborno dugme, (radio 
> button), moze
> biti potvrdjeno istovremeno. Izborno dugme, koje ste potvrdili, postaje 
> aktivan izbor kada tabom predjete na sledecu kontrolu.
>
> Izgled:
> Pojavljuje se kao prazan kruzic, kada je kontrola nepotvrdjena. Kada je 
> potvrdjena, u kruzicu se nalazi manji ispunjen kruzic. Dugme za izbor se 
> pojavljuje
> sa leve strane izborne mogucnosti koju potvrdjuje. Kada se u pregledu 
> ekrana koristimo Jaws kursorom, Jaws nam najavljuje nepotvrdjeno dugme za 
> izbor kao
> "quarter circle not checked", a kada je ono potvrdjeno, kao "bullet 
> checked".
>
> Klizac, (Scroll bar)
>
> Funkcija:
> Kada kontrole kao sto su prikaz liste, (list view), polje sa listom, (list 
> box), ili polje za upis, (edit box), trebaju biti podesavane kako bi 
> prikazale
> vise podataka, takvim kontrolama se dodaje klizac, (scroll bar). Kada u 
> pregledu ekrana koristimo Jaws kursor, Jaws takvu kontrolu najavljuje kao 
> "scrollbar".
> Koristite page up, (stranica gore), ili page down, (stranica dole) tastere 
> da otklizavate informacije prikazane u kontroli.
>
> Izgled:
> Pojavljuje se kao horizontalna ili vertikalna traka koja se dodaje 
> kontrolama ukazujuci na to da pregled informacija sadrzanih u tim 
> kontrolama moze biti
> podesavan. Vodoravni klizac, (horizontal scroll bar), ima na samim svojim 
> krajevima graficke znake za levo i desno. Uspravni klizac, (Vertical 
> scroll bar),
> ima na samim svojim krajevima graficke znake za gore i dole. Klizaci, 
> (scroll bars), su prilozeni uz polje sa listom, (list box), polje za upis, 
> (edit
> box), ili prikaz liste, (list view), i pomeraju sadrzaj koji ove kontrole 
> prikazuju..
>
> Klizac sa vrednostima, (Slider)
>
> Funkcija:
> Ovaj tip kontrole se cesto koristi za regulisanje postavki kao sto su 
> Jacina, (volume), ili visina, (pitch) kod zvuka. Vrednost kontrole se 
> povecava kada
> pritiskate strelicu na desno, a smanjuje se kad pritiskate strelicu 
> nalevo. Informacije o ovom klizacu, (slider), su prikazane u okolini 
> kontrole. Ovaj
> tekst moze biti procitan pomocu Jaws kursora. Da citate ovaj tekst, 
> posaljite Jaws kursor na mesto PC kursora, i ispitajte okolni prostor 
> pomocu Jaws kursora,
> jer informacija moze da se nalazi levo, desno, iznad ili ispod kontrole.
>
> Izgled:
> Pojavljuje se kao vodoravna ili uspravna traka, izdeljena po obodu na 
> segmente sa odredjenom vrednoscu. Ove vrednosti se prikazuju kao tekst u 
> okolini klizaca,
> (slider). Tekst je prikazan na vrhu, u osnovi, levo, ili desno u odnosu na 
> vodoravni ili uspravni klizac, (slider).
>
> Prikaz drveta, (tree view)
>
> Funkcija:
> Ova kontrola se koristi kada su stavke rasporedjene hijerarhijski, (po 
> nivoima). Stavke na prikazu drveta, (tree view), mogu se prosiriti, (da 
> prikazu podstavke),
> ili sakupiti, (da se vrate na listu viseg nivoa). Koristite strelice na 
> desno ili levo, da otvorite, odnosno zatvorite neku stavku drveta. Da 
> saznate na
> kom nivou se trenutno nalazite, mozete koristiti "ekran osetljivu pomoc", 
> (Screen Sensitive Help ), pritiskom na "insert + f1". Da se krecete po 
> stavkama
> liste pritiskajte strelice na dole ili gore, ili da skocite direktno na 
> neku stavku, pritisnite slovo kojim ona pocinje. Da se vratite na 
> prethodni nivo
> pritisnite "BACKSPACE" taster. Da se brzo pomerite na glavni, (najvisi), 
> nivo, pritisnite taster "home", a da odete na poslednju stavku drveta, 
> pritisnite
> taster "end".
>
> Izgled:
> Pojavljuje se kao pravougaoni prozor koji prikazuje uspravnu listu stavki 
> rasporedjenih po nivoima. Stavke na listi mogu biti otvarane i zatvarane 
> da prikazu
> manje podstavke. Svaka stavka menija ima tekstom ispisano ime, kao i 
> graficki znak u obliku slicice koja oznacava stavku i moze biti fascikla 
> ili knjiga.
> Na dnu, i sa leve strane prikaza drveta, (tree view), prilozeni su 
> klizaci, (Scroll bar), koji ukazuju da kontrola moze biti podesavana 
> vodoravnim ili
> uspravnim otklizavanjem.
>
>
>
>  ----- Original Message ----- 
>  From: Zoran petrovic
>  To: slikom@xxxxxxxxxxxxx
>  Sent: Friday, March 02, 2012 2:51 PM
>  Subject: [slikom] winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe podesavanje
>
>
>  Pozdrav!
>  Za molicu da mi neko kaze kako da podesim 
> winamp5623_full_emusic-7plus_all.exe da mi precice rade  u ovom plejeru 
> jer sad kad sam instalirao primetio sam da ne reaguje na pauzu, 
> premotavanje, u svakom slucaju u opste ne reaguje pa ako neko zna kako da 
> podesim zahvaljujem.
>
>
>  Podaci o listi:
>
>  1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html
>  2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml
>  3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: 
> subscribe
>  4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: 
> unsubscribe
>  5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
>
>
>
>
>
> Podaci o listi:
>
> 1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html
> 2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml
> 3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: 
> subscribe
> 4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: 
> unsubscribe
> 5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
>
>
> 



Podaci o listi:

1. Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html
2. RSS/feed: http://www.slikom.org/feed.xml
3. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: subscribe
4. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: 
unsubscribe
5. Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx



Other related posts: