[etni] Re: scouts, army

  • From: "Ask Etni" <ask@xxxxxxxx>
  • To: "Etni" <etni@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 15 Apr 2007 10:44:14 +0200

From: Richard Steinitz - richard@xxxxxxxxxxxx

But why not get things right to begin with? Otherwise we end up 
with 4 different spellings of Caesaria (I've counted), NatBag Airport 
and other linguistic rubbish. It might (?) not be important for the 
test in question, but if you're going to teach a subject, 
teach the terminology correctly.
And I think we've beaten this horse to death now ...

Richard


You wrote:
>why is it so important to get the translations exactly right? as a
>tester, if a student said to me "i was a leader in the scouts" or 
>"i was a guide in the scouts", would that change his grade as 
>long as i got the meaning? and would he have to find out if i
>was american or british before deciding which word to use in 
>his oral exam? and if he said "i want to be an officer in the
>army and head a battalion", or "a division" what difference 
>would that make to me as a tester? aren't we carrying things 
>a bit too far and overloading the kids with unnecessary 
>terminology? better they should be able to speak w/o 
>basic grammar mistakes!


-----------------------------------------------
** Etni homepage - www.etni.org **
** for help - ask@xxxxxxxx **
** to post to this list - etni@xxxxxxxxxxxxx **
-----------------------------------------------

Other related posts: