[projectaon] Legal status of an eventual new Italian translation

  • From: pamail.cgi@xxxxxxxxxxxxxx
  • To: projectaon@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 9 Aug 2008 19:01:13 -0700 (PDT)

The following was sent from the Project Aon contact form
   From: Alain alain@xxxxxxxxxxxxxxx
   Date: 02:01:13 on Sunday, August 10, 2008
Subject: Legal status of an eventual new Italian translation
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hi all,

How are you? My compliments for the project. It really seems a great idea 
realised with passion and quality.

I'm a professional games translator and I have always been fascinated by the 
Lone Wolf universe.

After seeing the Nintendo DS game reader, I thought that I would really love to 
do an Italian version of "Flight from the dark" for that.

I got in touch with the author of the soft and I'm waiting for his reply.

What I would like to ask you, as the maintainers of the source materials, is 
informations about the legal status of the eventual translation.

Yes, the original book were graciously provided by Joe Dever for Internet 
reading and, yes, an eventual new translation would be done from scratch by me 
and therefore free from previous Italian translators and publisher rights.

However, there might be some extra legal stuff I'm not aware of...

Do you have any information on the matter and if it's possible to do such 
voluntary work within the bounds of the law? Let me know! 

Cheers, Alain

Alain DELLEPIANE - I translate your worlds

Available from 01:00 to 13:00 CET
Closed on Wednesday and Saturday

Phone: +81.(0)9084936362
Skype: d.alain
Website: http://www.localization.it
Availability: http://www.localization.it/cal.php

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

NOTE: Please remember to "Reply to All" recipients. Thank you.

~~~~~~
Manage your subscription at http://www.freelists.org/list/projectaon


Other related posts: