I shouldn't have been so hasty until I got to the bottom of my inbox. :) On Sat, Jan 31, 2009 at 5:39 AM, Simon Osborne <outspaced@xxxxxxxxxxxx> wrote: > Anders Österberg wrote: >> Section 112: "Your return to Sommerlund will not be alone, Wolf's Bane". >> This strikes me as an odd thing to say. Shouldn't it read: "You will not >> return to Sommerlund alone, Wolf's Bane"? > > Hmm. It's not exactly incorrect, but it is a cumbersome turn of phrase. I'll > escalate this to Jon for a final decision. I agree that this is awkward. I like your suggestion, Anders. >> * Section 331: "Nothing could have prepared you for the sight that now >> meets your gaze - it is the foulest you have ever seen." There should be a >> "thing" there, as in "it is the foulest thing you have ever seen". The text >> below the illustration is correct. > > Hmm. Again, the text isn't incorrect. In the sentence, "it" is referring to > "the sight" and it is not wrong to say "[the sight] is the worst you've ever > seen". That said, it is another cumbersome phrase. Escalated to Jon. This omission is OK. No need to change. >> * Section 350: "If you are to prevent the Dark God from launching his >> armies of night into Magnamund..." I'm fairly certain Armies of Night should >> be capitalized. > > I can see where you're coming from with this one too. Arguments could > probably be made for either capitalising it or leaving it alone, so I'll > escalate this to Jon as well. (Sorry, Jon!) I could see this, but I don't think this was intended as the name of a group but rather a evocative description of Naar's minions. Thank you, Anders. -- Jon ~~~~~~ Manage your subscription at http://www.freelists.org/list/projectaon