[slikom] Re: SUB Files

  • From: "Gordan Radic" <gradic@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 12 Apr 2005 03:05:22 +0200

Pozdrav, Gradimire

SUB format u principu jeste TXT format, nema nikakve razlike, to je samo TXT 
fajl kojem je ekstenzija promijenjena u SUB.
Ovi brojevi sa strane su brojevi frejmova filma na kojima se mora ispisati 
titl. Prvi broj je pocetni, a drugi zavrsni frejm filma koji prikazuje tekst 
u nastavku tog reda u SUB datoteci.
Postoji nacin koji donekle moze pomoci da se titl lakse cita iz nekog 
editora tipa Notepad, no, svejedno ce citati neke dijelove viska.
Titl se iz SUB formata mora prekonvertirati u SRT format, koji je takodjer 
vrlo cest kod divx-a, samo sto je razlika sto ovaj ne tajmira titlove u 
frejmovima nego u HH:MM:SS:ms formatu. Sljedeca razlika je da se tekst titla 
ne nastavlja odmah u istom redu sa tajmingom nego u sljedecem, tako da se 
ovaj prvi moze i preskocit. Nadalje, razmak izmedju linija titla kako se 
prikazuje na ekranu nije odvojen znakom |, nego je titl upisan u dva ili 
vise redova.
Najjednostavniji nacin za konvertiranje titla iz SUB u SRT format je preko 
programa koji se zove Sub Adjust. Besplatan je i moze se naci na stranici 
www.doom9.org. Princip rada je otprilike sljedeci:
- Otvaranje izvornog titla
- Definiranje zavrsnog formata
- Odabir akcije (konveriranje formata, frame-ratea i slicno)
- Odabir zavrsnog formata (vrijedi samo za konvertiranje formata)
- Klik na dugme 'Go!'

OK, ovo je malo stura i kratka uputa, no vjerujem da ce se i pocetnici snaci 
u koristenju programa. Ove stavke oko frame-rate i slicno i nisu toliko 
bitne za samo konvertiranje titla da bi bio citljiviji kroz Notepad, no, ako 
se titl konvertira za gledanje uz film, treba vrlo paziti kako se i sto 
radi.

Regards
G
ICQ #274-696-026
----- Original Message ----- 
From: "Gradimir Kragic" <bastono@xxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Monday, April 11, 2005 10:27 PM
Subject: [slikom] SUB Files


>
>
>     Pozdrav za sve!
>
> Mislim da je vec neko pitao za sub fajlove ali ja u arhivi ne uspjeh
> pronaci nista na tu temu. SUB Fajlovi su fajlovi koji sadrze teks koji
> prati neki film, bolje receno title od nekog filma. Upravo sam dobio 
> CD-ove
> sa filmom o Ray Carles-u, nedavno preminulim slijepim muzicarem, a muska
> uloga u tom filmu je dobila ovogodisnji oscar. Fajlovi pored teksta sadrze
> oznaku nekih brojeva koji imaju svoje znacenje u samom filmu ali u citanju
> u nekom editoru samo smetaju. Da li je neko ovo rijesio? Da li mozda
> postoji SUB to TXT   konvertor?
> Evo nekoliko redova iz filma:
> {1960}{2117}REJ
> {2598}{2640}Nikad ne zaboravi tvoje obećanje.
> {2650}{2715}Nikad nikome nemoj dozvoliti|da te pretvore u bogalja.
> {2847}{2928}Severna Florida
> Ili je ovo mozda pitanje za programersku grupu ili mozda za makro u
> UltraEdit-u.
>
> Gradimir
>
>
>
>
> Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu:
> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
> Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu:
> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe
> 



Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe

Other related posts: