[slikom] Re: Prevođenje sa drugih jezika

  • From: "Miloš Pržić" <pmisa@xxxxxxxx>
  • To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 1 Sep 2006 20:25:44 +0200

   Ja sam jedno vreme mislio da su ti programi "prevodioci" mnogo dobra
stvar. Ali sam se, s obzirom da se bavim jezikom, veoma razočarao. Shvatite
da je računar malo pametniji od motike, i da nema teoretske šanse da prevede
frazu onako kako bi trebalo. On konkretnu rečenicu može da prevede. Banalni
primeri: "Cuantos anos tienes?" (španski jezik), "Quanti anni hai?"
(italijanski jezik), "Koliko imaš godina?" (srpski jezik), čak može da
prebaci konstrukciju rečenice pošto u engleskom nija ista kao u prvim
navedenim jezicima, kao npr: "How old are you?", što doslovno znači "Koliko
si star?".
   Nasuprot tome, Postoje toliko idioma koji se prevode sasvim drugim
idiomima ili se jednostavno ne prevode, prevode se konkretnim primerom bez
metafore. "Make hay while the Sun shines" prevešćemo našom izrekom "Gvožđe
se kuje dok je vruće". Čak je sa dvojezičnim rečnicima to veoma teško, čak
nemoguće, a kamo li sa višejezičnim, a pogotovu sa kompjuterskim online ili
offline prevodiocima, kao što su Business Translator, i ovi o kojima ste
pisali. Rešenja su jednojezični rčnici kao Oxford advanced genie.
   Izvinite zbog dužeg izlaganja, i primite pozdrav iz Smedereva.
          Miloš Pržić
----- Original Message -----
From: "MelodyMaker" <melodymaker@xxxxxxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Friday, September 01, 2006 1:36 PM
Subject: [slikom] Re: Prevođenje sa drugih jezika


>
>
>                           Kada bi se Vuk ponovo rodio,
>
>      Verovatno bi pomogao Englezima, a i drugima da urede svoje jezike,
kao
> Naš. Tako da ne bi smo se mučili, kako se piše, a kako se čita. A možda bi
> tada i naš jezik bio "Svecki". Naravno, verujem da shvatate, da će ova
> adresa pomoći onima, koji znaju neki drugi jezik, a imaju potrebu da se
> izraze Engleskim, ili obrnuto.
> Pozdrav imenjače,
>                           Milan
>
> ----- Original Message -----
> From: "Milan" <milned@xxxxxxxxx>
> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Friday, September 01, 2006 12:07 PM
> Subject: [slikom] Re: Prevođenje sa drugih jezika
>
>
> > cao imenjace stali to znaci da nas jezik nije svetski ili sta...
> > ha ha ha
> > daliboreeeee zabelezi ovaj link ili nabavi neki recnik. svasta ti znas
jos
> > da malo poreadis na jezicima i nema ti kraja...
> > pozdrav Milan....
> > ----- Original Message -----
> > From: "MelodyMaker" <melodymaker@xxxxxxxxxxxx>
> > To: "slikom" <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
> > Sent: Friday, September 01, 2006 10:23 AM
> > Subject: [slikom] Prevođenje sa drugih jezika
> >
> >
> >
> >
> >                        Pozdrav,
> >
> >      Znam, da je većini boljka, prevod sa stranih jezika. Evo jednog
> linka,
> > to znači, On line, gde možete da upišete frazu na jednom od sveckih
jezika
> i
> > dobijete prevod. Naravno, našeg jezika nema. Adresa za Engleski je:
> > www.google.com/language_tools?hl=en
> >      Srećno, Melody Maker
> >
> >
> >
> > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu:
> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
> > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu:
> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe
> >
> >
> > __________ NOD32 1.1729 (20060828) Information __________
> >
> > This message was checked by NOD32 Antivirus System.
> > http://www.nod32.com
> >
> >
> >
> >
> > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu:
> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
> > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu:
> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe
> >
> > __________ NOD32 1.1734 (20060831) Information __________
> >
> > This message was checked by NOD32 antivirus system.
> > http://www.eset.com
> >
> >
>
>
>
> Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu:
> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
> Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu:
> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe
>
>



Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe

Other related posts: