[projectaon] Re: 28thos errata

  • From: Simon Osborne <outspaced@xxxxxxxxxxxx>
  • To: projectaon@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 11 Mar 2014 16:25:00 +0000

OK, I've resolved both of these issues (though I've not updated the test area for a couple of small corrections like this!).


--
Simon Osborne
Project Aon

On 11/03/2014 15:52, Jonathan Blake wrote:
On Thu, Mar 6, 2014 at 4:04 AM, Simon Osborne <outspaced@xxxxxxxxxxxx> wrote:
On 05/03/2014 00:25, Jonathan Blake wrote:

~~~~~
(er) 40: wooden two-storey -> two-storey wooden
~~~~~

Looking into this, I found the following page which makes some
interesting points about adjective use in idiomatic English:


http://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/adjectives/order-adjectives

According to this, "two-storey wooden" is more typical, although the
original reads OK to me. Anyone particularly bothered by this?


Well, I'll admit that I think this alteration improves (and corrects) the
sentence. But then, I was the one who reported this in the first place!

I'm fine changing it in this instance if it seems incorrect to you
(and because an argument can be made that it is incorrect).

~~~~~
(er) 46: the Kai Herbcrafts -> Kai herbcraft [Sean Donald]
[ik: maybe]
[so: Or, the Kai Herbcrafts -> Herbmastery / Kai Herbmastery]
~~~~~

I'd prefer to preserve the original words here by just uncapitalizing
"Herbcrafts". It might read better as "Kai herbcraft", but I'm not
sure it's enough better to justify changing the original. The original
isn't exactly wrong.


Well, this is the only place in all the books that "Herbcraft" is
capitalised. De-capitalising it therefore seems the correct thing to do.

(Examples:
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/10tdot/title.htm#sect298>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#tssf>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#sect48>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#sect84>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#sect99>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#sect155>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/13tplor/title.htm#sect232>
<http://www.projectaon.org/en/xhtml-less-simple/lw/26tfobm/title.htm#sect77>
)


Looking at those other examples, it looks like "the Kai Herbcrafts" ->
"Kai herbcraft" would be more in line with how the word is used
elsewhere.

--
Jon


~~~~~~
Manage your subscription at http://www.freelists.org/list/projectaon


Other related posts: