[Linuxtrent] Re: Berlino e l'idea di abbandonare OpenOffice per Microsoft Office

  • From: Steevie <steevie@xxxxxxxxx>
  • To: "linuxtrent@xxxxxxxxxxxxx" <linuxtrent@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 30 Oct 2014 09:38:00 +0100

Ciao,

2014-10-28 12:12 GMT+01:00 Roberto Resoli <roberto@xxxxxxxxxxxxxx>:

> Le traduzioni automatiche non funzionano praticamente mai, se uno non ci
> mette almeno un po' del proprio; e il mio tedesco è veramente
> poverissimo. Comunque qualcosa ero riuscito a fare qualche tempo fa, il
> risultato lo vedi negli archivi della lista (giusto per aggiornarti su
> quello che era passato):
>
> http://www.freelists.org/post/linuxtrent/Munich-Germany-realizes-that-deploying-Linux-was-a-disaster-going-back-to-Windows,2
Sì, ricordo la discussione, ma era un periodo in cui non ero "presente".


> Ah, quindi confermi che si tratta della risposta del sindaco ad un
> interrogazione consiliare. Ok.
Sì. La richiesta originale si trova qui:

http://www.ris-muenchen.de/RII2/RII/ris_antrag_detail.jsp?risid=3417527

Ed è firmata da tre membri del consiglio comunale della rista Gruenen-rosa.

> Ok, se con calma riesci a farci avere un testo, sarebbe molto interessante.
Ho fatto una traduzione delle domande/risposte 2/4. Il testo è
abbastanza semplice, tranne alcune parti molto formali e un po'
ostiche. Il burocratese imperversa anche in Germania :-) (o più
semplicemente, il mio tedesco sta regredendo :P). Spero sia chiaro
abbastanza chiaro.

Il senso generale è che ci sarà un gruppo di lavoro interno, composto
da tecnici, e gestito dalla Ripartizione 3 del Comune di Monaco, che
si incarica di creare una lista di prestazioni/richieste per far
valutare lo stato dell'infrstruttura IT ad un'azienda o consulente esterni
ed indipendenti.

++++++++++++++++++++
Domanda 2: È già stata messa in opera la verifica esterna annunciata dai
media?

R: finora no.

Domanda 3: Se la risposta alla domanda 2 è "sì". Quale agenzia
indipendente è stata incaricata della verifica? Come viene garantita
l'indipendenza della verifica e come viene assicurato che gli
interessi d'impresa della ditta Microsoft, che possiede moltissime
capacità di influenzare, non possano giocarvi alcun
ruolo? Quanto verrà a costare questa verifica e chi la finanzia?
Perché il consiglio comunale non è stato coinvolto/informato della verifica?

R: -

Domanda 4: Se la risposta alla domanda 2 è "no": Quando dovrebbe venir
condotta questa verifica esterna e quando il consiglio comunale
deciderà a riguardo?

R: Ho incaricato [i reparti] IT-Strategie e
eIT-Steuerung/IT-Controlling (STRAC) di costituire un gruppo di
lavoro, sotto la responsabilità della Ripartizione III ["im
Direktorium" (*)], che consista di collaboratori/trici della
tesoreria, dei reparti Personale e Organizzazione e delle 3 case IT
"gestione decentralizzata delle Informazioni, della Comunicazione e
delle Richieste (**) nei reparti" (dIKA) che consista di tecnici dei
fornitori IT e dello STRAC.

In questo gruppo di lavoro verrà creato un elenco di prestazioni
richieste per la delega ad  una impresa di consulenza esterna che
dovrà rispondere alle seguenti domande:

* L'IT cittadino è sufficientemente potente per coprire le esigenze
  amministrative di una grande città moderna?
* I bisogni degli utenti possono essere adeguatamente coperti in ogni
  momento?
* Quanto efficiente è la nostra organizzazione IT?
* Quanto è economicamente forte e sostenibile? [traduzione molto libera]

In quest'ottica è ovviamente anche necessario chiarire le tempistiche
ed i costi di questa verifica. Complessivamente si tratta non soltanto
di una domanda riguardante il sistema operativo, ma della garanzia di
che l'IT cittadino soddisfi anche in futuro gli utenti.

Il gruppo di lavoro mi riferirà regolarmente e dopo la sua
costituzione dovrà propormi la pianificazione di ulteriori
procedure. Quando l'elenco delle prestazioni sarà pronto,  deciderò i
passi successivi.


(*) Qui credo faccia riferimento alla struttura interna della
Rip. III, ma non credo sia importante.

(**)  "Anforderung" si traduce con richiesta/ordine, non so in
burocratese italiano come si traduca, ma dovrebbe essere l'ufficio che
tratta acquisti e rifornimenti per il reparto

(***) ho usato "verifica", ma forse sarebbe più corretto "perizia"

++++++++++++++++++++

HTH,
Stefano


-- 
Stefano David, PhD
--
Per iscriversi  (o disiscriversi), basta spedire un  messaggio con OGGETTO
"subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx


Other related posts: