[slikom] Re: Prevodjenje programa

  • From: Aleksandar Đurić <gordal@xxxxxxxxxx>
  • To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 29 Mar 2005 16:09:10 +0200

naravno.
----- Original Message ----- 
From: "Gradimir Kragic" <bastono@xxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, March 29, 2005 2:48 PM
Subject: [slikom] Prevodjenje programa




     Pozdrav za sve!

Najcesca naknada za prevodjenje nekog programa je da se dobije licenca za
njega, bilo da se radi o serijskom broju ili nekom drugom nacinu
registrovanja programa. Clanovi Esp. drustva iz Teslica koji su inace i
osnovali ovu listu prevode neke programe. Tako su uradjeni prevodi za
"Thebat" program za elektronsku postu,
"On-line pro Explorer" i jos mnogo drugih. Za svaki prevod je dobijena
licenca. Kada su u pitanju besplatni programi kao sto su "Skype" "Ventrilo"
i slicno naravno da nema naknade jer sto bi neko placao prevod ako sam nudi
besplatan program.
Ja trenutno radim prevod za "Yarrow" commander i vec sam dobio serijski
broj.
Zato svi oni koji zele da nesto prevode, prvo stupiti u kontakt sa autorom
programa pa tek onda raditi.

Gradimir




Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe





Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe
Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: 
slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe

Other related posts: