Caos kao prvomislim da si malo preterao u izrazavanju, a kao drugo upravo zbogf tih dvesta hiljada eura koje je trazio eloquence, a ne freedom scientific rekao sam da treba uraditi ono sto su MJadjari napravili oni su ponavljam za mnogo manje para ubacili svoju sintezu u jaws dakle nisu prevodili eloquence. Mislim da cifra koju trazi scansoft je uzasno nerealna. ps. u buduce pre nego sto kerenes da napadas procitaj dobro poruku cisto da biti argumenti bili na mestu jer ovako ne stoji ovo sto si rekao u poruci ----- Original Message ----- From: "Gordan Radic" <gradic@xxxxxxxxxxxxxx> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Wednesday, March 30, 2005 10:20 AM Subject: [slikom] Re: Prevodjenje programa > Ivane, konje, papce nedokazani!!! > Treba imat i 200 000 eur (slovima dvjesto tisuca ili dvesto hiljada, ako ne > razumijes) da se to napravi. > Svi jezici koje mozes naci u Jawsu su toliko placeni, ali je stvar u tome > sto je to placeno iz proracuna tih drzava. > Ja se samo pitam iznad kojih oblaka ti zivis kad ocekujes da ce iti jedna od > ovi nekoliko banana drzavica bivse Juge napravit takvo nesto??? > Ajd se uozbilji malo. > > Regards > G > ICQ #274-696-026 > ----- Original Message ----- > From: "Iksi hacker" <iksi@xxxxxxxxxxxx> > To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Wednesday, March 30, 2005 9:56 AM > Subject: [slikom] Re: Prevodjenje programa > > > > Au... pa da ali tu treba uraditi ono sto su madjari napravili... a to je > > da > > se stavi neka nasa sinteza u jaws a ne eloquence. Pozdrav > > ----- Original Message ----- > > From: "DAVID PODREKA" <david_podreka@xxxxxxxxxxxx> > > To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > > Sent: Wednesday, March 30, 2005 1:27 AM > > Subject: [slikom] Re: Prevodjenje programa > > > > > >> Vec su to neki pokusavali, kao npr. HSS ako se ne varam. I znas koliko je > > Eloquence trazio za takvu rabotu??? Ni vise ni manje nego citavih 300.000 > > $ > > pa ti vidi!!! > >> > >> > >> > >> ----- Originalna poruka ----- > >> ?alje: Iksi > >> Prima: slikom@xxxxxxxxxxxxx > >> Poslano: 29. o?ujak 2005 19:22 > >> Predmet: [slikom] Re: Prevodjenje programa > >> > >> > >> u prevodu zavrnuti rukave i kontaktirati freedom scientific da se prevede > >> jaws heheh > >> ----- Original Message ----- > >> From: "Gradimir Kragic" <bastono@xxxxxxxx> > >> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > >> Sent: Tuesday, March 29, 2005 2:48 PM > >> Subject: [slikom] Prevodjenje programa > >> > >> > >> > > >> > > >> > Pozdrav za sve! > >> > > >> > Najcesca naknada za prevodjenje nekog programa je da se dobije licenca > > za > >> > njega, bilo da se radi o serijskom broju ili nekom drugom nacinu > >> > registrovanja programa. Clanovi Esp. drustva iz Teslica koji su inace i > >> > osnovali ovu listu prevode neke programe. Tako su uradjeni prevodi za > >> > "Thebat" program za elektronsku postu, > >> > "On-line pro Explorer" i jos mnogo drugih. Za svaki prevod je dobijena > >> > licenca. Kada su u pitanju besplatni programi kao sto su "Skype" > >> "Ventrilo" > >> > i slicno naravno da nema naknade jer sto bi neko placao prevod ako sam > >> nudi > >> > besplatan program. > >> > Ja trenutno radim prevod za "Yarrow" commander i vec sam dobio serijski > >> > broj. > >> > Zato svi oni koji zele da nesto prevode, prvo stupiti u kontakt sa > > autorom > >> > programa pa tek onda raditi. > >> > > >> > Gradimir > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > >> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > >> > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > >> > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > >> > > >> > >> > >> > >> Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > >> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > >> Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > >> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > >> > >> > >> > >> Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > >> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > >> Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > >> slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > >> > > > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe