[slikom] Re: Srpski za Windows XP

  • From: Rajko <r.tomic@xxxxxxxxx>
  • To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 18 Aug 2009 12:59:13 +0200

windovs vista i sedmica jesu ili gotovo jesu prevedeni kompletni. Mada se 
slazem oko samog prevoda jer nije redc o samom windowsu već i o niz programa 
a pogotovu sam internet pa i nema nekog smisla bas. Da je sve bas sve 
prevedeno ok. Ali treba imati razumevanje iza lljude koji racunr korise u 
mnogo manjem opsegu a internetom se sluze samo na svome jeziku onda 
prevodjenje ima puni smisao a ipak takvih ljudi je podosta.



                                                                             
         Rajko
----- Original Message ----- 
From: "Gordan Radic" <gordan.radic@xxxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, August 18, 2009 11:08 AM
Subject: [slikom] Re: Srpski za Windows XP


Pozdrav!
Osobno ne bih imao nikakav problem u koristenju lokalizacije da ne postoje
tri situacije koje nikako ne mogu prozvakati:
1. Sam Windows kao operativni sistem nije potpuno preveden, barem ne na
nasim jezicima. Ukoliko se tijekom rada zadje imalo dublje u postavke
sustava pojavljuju se kompletni prozori na engleskom. Najblizi primjer za
ovo su Alati u Outlook Expressu gdje najmanje dvije od nekoliko kartica
postavki nisu uopce prevedene. Koliko mi je poznato, Help ili nije uopce ili
je preveden vrlo djelomicno.
Takodjer sto se tice redovnih nadogradnji, primijetio sam da je Windows
Update nudio instaliranje Internet Explorera 7 samo korisnicima Windowsa na
engleskom, na tri kompjutera koja sam odradjivao s lokalizacijom nisam dobio
mogucnost automatske nadogradnje na verziju 7.

2. Lokalizacije programa se razlikuju po stilu i znacenju. Rijec Properties
negdje se prevodi kao svojstva, negdje kao odrednice. Pojam Save ima cak tri
prijevoda a to su spremi, sacuvaj i pohrani. Cak i ako bih uspio prihvatiti
neke prijevode koji su s vremena na vrijeme groteskni nikako ne mogu
prihvatiti razlicite standarde. Windows lokaliziran na jedan nacin, Office
na drugi, Winamp na treci, Skype na cetvrti i tako unedogled.
3. Uvijek se nadje poneki program koji nije lokaliziran. Od sveg sto
koristim, recimo nekih 30-ak aplikacija mozda bih uz puuno truda mogao
postaviti da mi njih 20-ak budu na hrvatskom no opet ostaje onih desetak
koje ce ostati na engleskom. Ukoliko nemam mogucnost da mi kompletan sustav,
sto ukljucuje i sve naknadno instalirane programe bude na istom jeziku
stvarno ne zelim raditi kupus malo ovako malo onako. Ovdje bih se jos malo
vratio na lose lokalizacije i kao primjer dao Skype jezicni paket za
hrvatski u verziji 4.1 koji sam malo testirao i na kraju odustao. Taj paket
je nekakav kupus izmedju hrvatskog, srpskog i bosanskog, ocigledno
prepravljan s jednog jezika na ostale i to jako lose. Htio sam si dati malo
truda da ga ispravim i popravim koliko je moguce no kad sam vidio koliko
stavki ima za sredjivanje i kad sam skontao da mi se Skype puno vise rusi
nego dok je postavljen na engleski, odustao sam od toga.
----- Original Message ----- 
From: "HASAN" <hasancolak000000@xxxxxxxxx>
To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, August 18, 2009 10:36 AM
Subject: [slikom] Re: Srpski za Windows XP


> Oni koji upotrebljavaju windows na engleskom jeziku, neka probaju
> eksperimentalno koristiti lokalizaciju neko vrijeme, pa će se iznenaditi
> koliko će toga naučiti za kratko vrijeme! Naravno, to važi za većinu.
> Koliko vidim ima vas nekoliko koji stvarno baratate sa engleskim.
>
> On 18.8.2009 8:50, Zlatko Sobočan wrote:
>> Ovo je toliko los stav i razmisljanje da nema smisla niti komentirati.
>> Ovakvo razmisljanje govori o slijepima da su ljudi koji nisu sposobni
>> samostalno razumijeti poruke na vlastitom jeziku, razumijeti napisane
>> savjete i pomoc programa, te to primjeniti.
>> Govori o slijepima da su robotiziraniji nego njihovi kompjutori. Radije
>> ce
>> nagadati "Tu me kompjutor nesto pita i moram pritisnuti Enter" nego ce
>> saslusati poruku sa ekrana "Zelite li spremiti dokument?". Svima nam
>> zatreba
>> pomoc i ako razumijemo smisao naredbe, tada zaista nije vazno zove li se
>> naredba "Save", "Spremi" ili "Sacuvaj".
>>
>> Lijep pozdrav,
>>      Zlatko
>>
>> ----- Originalna poruka -----
>> Šalje: "Goran Jankovic"<jango@xxxxxx>
>> Prima:<slikom@xxxxxxxxxxxxx>
>> Poslano: 17. kolovoza 2009 14:13
>> Predmet: [slikom] Re: Srpski za Windows XP
>>
>>
>> pozdrav svima, ovo jeste dobro za one koji ne razumeju engleski, ali ako
>> bi
>> se stavio srpski onda engleskog nebi bilo, i tada nastaje problem kad se
>> nesto zabrlja jer ogromna vecina clanova ima vindovs na engleskom i tesko
>> da
>> bi i onaj koji odgovara na pitanje a po gotovu onaj koji bi trebao da
>> primeni taj odgovor tesko da ce se moci snaci jer odgovori jesu na
>> engleskom
>> u glavnom pa je vrlo tesko i jednima i drugima da se snadju, zato po mom
>> skromnom znanju i misljenju bi trebao marko ostaviti engleski prvenstveno
>> zbog tebe a i zbog onih kome bi uputio neko pitanje u vezi nekog
>> problemma
>> srdacan pozdrav
>>    ----- Original Message -----
>>    From: Nikola Rundek
>>    To: slikom
>>    Sent: Monday, August 17, 2009 2:09 PM
>>    Subject: [slikom] Srpski za Windows XP
>>
>>
>>    Pozdrav!
>>
>>    Na linku koji je ispod ove poruke je stranica Microsofta Srbije.
>>
>>    Tu su dva linka za preuzimanje srpskog interfacea na cirilici i
>> latinici.
>>
>>    Nadji, Marko, link, npr. srpski interfeis na ćirilici na Windows xp
>> ili na
>> latinici.
>>
>>    Potom imas daljnje gumbe za preuzimanje.
>>    Vjerujem da ces se snaci.
>>
>>    http://www.microsoft.com/scg/windowsxp/winxpnasrpskom.mspx
>>
>>
>>
>>
>>                        ---------- Podaci o listi ----------
>>
>> Adresa za prijavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx>  za subjekt upisati:
>> subscribe
>> Adresa za odjavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx>  za subjekt upisati:
>> unsubscribe
>> Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
>> Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html
>>
>>
>>
>>
>
>
>
>
>                      ---------- Podaci o listi ----------
>
> Adresa za prijavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati:
> subscribe
> Adresa za odjavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati:
> unsubscribe
> Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
> Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html
>
>




                      ---------- Podaci o listi ----------

Adresa za prijavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: 
subscribe
Adresa za odjavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: 
unsubscribe
Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html





                      ---------- Podaci o listi ----------

Adresa za prijavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: subscribe
Adresa za odjavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: unsubscribe
Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx
Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html


Other related posts: