Ja mislim da je jedini problem što Jaws nije lokaliziran pa dolazi do nedoumica kada se koriste jaws tipkovne kratice. One su malo razlicite pa početnici imaju malo problema... ----- Original Message ----- From: "Hrvoje Katić" <hrvojekatic@xxxxxxxxx> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Tuesday, August 18, 2009 1:07 PM Subject: [slikom] Re: Srpski za Windows XP Kod Viste i sedmice je bolje i to sto mozes imati vise lokalizacija pa se mozes prebacivati izmedju njih, dok na XP-u se moras odluciti za samo jedan jezik. Kad vec pricamo o tome, problema bi moglo biti i ako korisnik recimo kod kuce koristi Office paket na hrvatskom, i onda dodje negdje raditi gdje je instaliran engleski Office. I sad naravno, ako ne zna engleski dobro, ili je naviknut na hrvatske nazive opcija, dosta ce se tesko snaci. On 18.8.2009. 12:59, Rajko wrote: > windovs vista i sedmica jesu ili gotovo jesu prevedeni kompletni. Mada se > slazem oko samog prevoda jer nije redc o samom windowsu već i o niz > programa > a pogotovu sam internet pa i nema nekog smisla bas. Da je sve bas sve > prevedeno ok. Ali treba imati razumevanje iza lljude koji racunr korise u > mnogo manjem opsegu a internetom se sluze samo na svome jeziku onda > prevodjenje ima puni smisao a ipak takvih ljudi je podosta. > > > > > Rajko > ----- Original Message ----- > From: "Gordan Radic"<gordan.radic@xxxxxxxxx> > To:<slikom@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Tuesday, August 18, 2009 11:08 AM > Subject: [slikom] Re: Srpski za Windows XP > > > Pozdrav! > Osobno ne bih imao nikakav problem u koristenju lokalizacije da ne postoje > tri situacije koje nikako ne mogu prozvakati: > 1. Sam Windows kao operativni sistem nije potpuno preveden, barem ne na > nasim jezicima. Ukoliko se tijekom rada zadje imalo dublje u postavke > sustava pojavljuju se kompletni prozori na engleskom. Najblizi primjer za > ovo su Alati u Outlook Expressu gdje najmanje dvije od nekoliko kartica > postavki nisu uopce prevedene. Koliko mi je poznato, Help ili nije uopce > ili > je preveden vrlo djelomicno. > Takodjer sto se tice redovnih nadogradnji, primijetio sam da je Windows > Update nudio instaliranje Internet Explorera 7 samo korisnicima Windowsa > na > engleskom, na tri kompjutera koja sam odradjivao s lokalizacijom nisam > dobio > mogucnost automatske nadogradnje na verziju 7. > > 2. Lokalizacije programa se razlikuju po stilu i znacenju. Rijec > Properties > negdje se prevodi kao svojstva, negdje kao odrednice. Pojam Save ima cak > tri > prijevoda a to su spremi, sacuvaj i pohrani. Cak i ako bih uspio > prihvatiti > neke prijevode koji su s vremena na vrijeme groteskni nikako ne mogu > prihvatiti razlicite standarde. Windows lokaliziran na jedan nacin, Office > na drugi, Winamp na treci, Skype na cetvrti i tako unedogled. > 3. Uvijek se nadje poneki program koji nije lokaliziran. Od sveg sto > koristim, recimo nekih 30-ak aplikacija mozda bih uz puuno truda mogao > postaviti da mi njih 20-ak budu na hrvatskom no opet ostaje onih desetak > koje ce ostati na engleskom. Ukoliko nemam mogucnost da mi kompletan > sustav, > sto ukljucuje i sve naknadno instalirane programe bude na istom jeziku > stvarno ne zelim raditi kupus malo ovako malo onako. Ovdje bih se jos malo > vratio na lose lokalizacije i kao primjer dao Skype jezicni paket za > hrvatski u verziji 4.1 koji sam malo testirao i na kraju odustao. Taj > paket > je nekakav kupus izmedju hrvatskog, srpskog i bosanskog, ocigledno > prepravljan s jednog jezika na ostale i to jako lose. Htio sam si dati > malo > truda da ga ispravim i popravim koliko je moguce no kad sam vidio koliko > stavki ima za sredjivanje i kad sam skontao da mi se Skype puno vise rusi > nego dok je postavljen na engleski, odustao sam od toga. > ----- Original Message ----- > From: "HASAN"<hasancolak000000@xxxxxxxxx> > To:<slikom@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Tuesday, August 18, 2009 10:36 AM > Subject: [slikom] Re: Srpski za Windows XP > > > >> Oni koji upotrebljavaju windows na engleskom jeziku, neka probaju >> eksperimentalno koristiti lokalizaciju neko vrijeme, pa će se iznenaditi >> koliko će toga naučiti za kratko vrijeme! Naravno, to važi za većinu. >> Koliko vidim ima vas nekoliko koji stvarno baratate sa engleskim. >> >> On 18.8.2009 8:50, Zlatko Sobočan wrote: >> >>> Ovo je toliko los stav i razmisljanje da nema smisla niti komentirati. >>> Ovakvo razmisljanje govori o slijepima da su ljudi koji nisu sposobni >>> samostalno razumijeti poruke na vlastitom jeziku, razumijeti napisane >>> savjete i pomoc programa, te to primjeniti. >>> Govori o slijepima da su robotiziraniji nego njihovi kompjutori. Radije >>> ce >>> nagadati "Tu me kompjutor nesto pita i moram pritisnuti Enter" nego ce >>> saslusati poruku sa ekrana "Zelite li spremiti dokument?". Svima nam >>> zatreba >>> pomoc i ako razumijemo smisao naredbe, tada zaista nije vazno zove li se >>> naredba "Save", "Spremi" ili "Sacuvaj". >>> >>> Lijep pozdrav, >>> Zlatko >>> >>> ----- Originalna poruka ----- >>> Šalje: "Goran Jankovic"<jango@xxxxxx> >>> Prima:<slikom@xxxxxxxxxxxxx> >>> Poslano: 17. kolovoza 2009 14:13 >>> Predmet: [slikom] Re: Srpski za Windows XP >>> >>> >>> pozdrav svima, ovo jeste dobro za one koji ne razumeju engleski, ali ako >>> bi >>> se stavio srpski onda engleskog nebi bilo, i tada nastaje problem kad se >>> nesto zabrlja jer ogromna vecina clanova ima vindovs na engleskom i >>> tesko >>> da >>> bi i onaj koji odgovara na pitanje a po gotovu onaj koji bi trebao da >>> primeni taj odgovor tesko da ce se moci snaci jer odgovori jesu na >>> engleskom >>> u glavnom pa je vrlo tesko i jednima i drugima da se snadju, zato po mom >>> skromnom znanju i misljenju bi trebao marko ostaviti engleski >>> prvenstveno >>> zbog tebe a i zbog onih kome bi uputio neko pitanje u vezi nekog >>> problemma >>> srdacan pozdrav >>> ----- Original Message ----- >>> From: Nikola Rundek >>> To: slikom >>> Sent: Monday, August 17, 2009 2:09 PM >>> Subject: [slikom] Srpski za Windows XP >>> >>> >>> Pozdrav! >>> >>> Na linku koji je ispod ove poruke je stranica Microsofta Srbije. >>> >>> Tu su dva linka za preuzimanje srpskog interfacea na cirilici i >>> latinici. >>> >>> Nadji, Marko, link, npr. srpski interfeis na ćirilici na Windows xp >>> ili na >>> latinici. >>> >>> Potom imas daljnje gumbe za preuzimanje. >>> Vjerujem da ces se snaci. >>> >>> http://www.microsoft.com/scg/windowsxp/winxpnasrpskom.mspx >>> >>> >>> >>> >>> ---------- Podaci o listi ---------- >>> >>> Adresa za prijavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: >>> subscribe >>> Adresa za odjavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: >>> unsubscribe >>> Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx >>> Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> >> ---------- Podaci o listi ---------- >> >> Adresa za prijavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: >> subscribe >> Adresa za odjavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: >> unsubscribe >> Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx >> Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html >> >> >> > > > > ---------- Podaci o listi ---------- > > Adresa za prijavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: > subscribe > Adresa za odjavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: > unsubscribe > Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx > Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html > > > > > > ---------- Podaci o listi ---------- > > Adresa za prijavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: > subscribe > Adresa za odjavu:<slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: > unsubscribe > Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx > Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html > > > > ---------- Podaci o listi ---------- Adresa za prijavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: subscribe Adresa za odjavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: unsubscribe Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html ---------- Podaci o listi ---------- Adresa za prijavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: subscribe Adresa za odjavu: <slikom-request@xxxxxxxxxxxxx> za subjekt upisati: unsubscribe Adresa moderatora: slikom-moderators@xxxxxxxxxxxxx Web strana: http://www.slikom.org/ml/slikom.html