[Linuxtrent] Re: Articolo su l'Adige

  • From: Roberto Resoli <roberto.resoli@xxxxxxxxx>
  • To: linuxtrent@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 25 Oct 2011 12:10:07 +0200

Il 25 ottobre 2011 12:01, Michele Bert <micbert75@xxxxxxxxx> ha scritto:
> Il 25 ottobre 2011 11:37, Roberto Resoli <roberto.resoli@xxxxxxxxx> ha 
> scritto:
>> Purtroppo il legislatore (che ha come riferimento il mondo della
>> carta) non ha in alcun modo
>> preso in considerazione il fatto che il documento informatico possa
>> essere leggibile da una persona,
>> ma completamente illegibile per un'altra, non dotata dei medesimi
>> strumenti di lettura.
>
> Una situazione analoga potrebbe essere quella della lingua. Cosa
> succede se il documento cartaceo è scritto in una lingua sconosciuta
> al destinatario?

E' vero, anchi'io ho pensato a questa similitudine. Il caso del
Documento Informatico
in formato proprietario è ancora peggiore, perchè non esistono dizionari.

> La normativa prevede esplicitamente il caso?

Non saprei, ma so per esempio che uno dei vantaggi della licenza EUPL
proposta dall'unione europea
è che la sua traduzione è già tradotta con traduzione validata in
tutte le lingue dell'Unione.

http://ec.europa.eu/idabc/eupl.html

Questo rende più semplice la sua valutazione in caso di controversie.

> Altro esempio: cosa succederebbe se compilassi la dichiarazione dei
> redditi in notazione ottale, o esadecimale? Oppure con i numeri
> romani?
>
> Michele
>
> PS: a proposito di ottale: dai che per noi informatici tra 6 giorni è 
> natale!!!

W! :-)

rob
--
Per iscriversi  (o disiscriversi), basta spedire un  messaggio con OGGETTO
"subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx


Other related posts: